Tigrinnisch → Deutsch

/ 13.09.2022 / v0.2f

ንድፊ እዩ ።   Dies ist erst ein Entwurf. Er ist unvollständig und nur teilweise korrigiert. Er ist nicht zur Veröffentlichung bestimmt.

   

&nd – &n

 

–ሽማግለ
– ŝïmagï
jung – alt
ዩንግ  –  ኣልት
+20916-0.2f (_wortpaare_adjektive)
zemic= – zemic=30 [s?-t] w a..
 

ሂ – hi

 

ሂወት  /  ሂዌት  /  ሕይወት  /  ትንፋስ
hiwët / hiwet / ĥïyïwët / tïnfas
das Leben : die Leben
ሌበን
+16920 ~17105-0.2f (_leben_sterben)
gdtg=11 geez.exp:171 zemic=389 / tzeh6=223 / eyob3=422 / zemic=389 [s?-.] w n..n
ሂያብ
hiyab
das Geschenk
ጌሼንክ
22913 -0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
trad ermi:151 [s-.t] w n..n
 

ሃ – ha

 

ሃልሃል
halhal
die Flamme
ፍላመ
+16Y26-0.2f (_moebel)
tzeh6=223 [??-?] w n..f
ሃመማ
hamëma
die Fliege
ፍሊገ
22913 -0.2f (_insekten)
geez.exp trad [s-.t] w n..f
ሃመማ
hamëma
das Ungeziefer
ኡንጌትሲፈር
+16Y26-0.2f (_insekten)
tzeh6=223 [??-?] w n..n
ሃረርታ
harërta
Sehnsucht
ዜንሱኽት
+16Y26-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
tzeh6=223 [??-?] w n..
 

ሃ – h

 

ሃረተ,  ትምኒት,  ባህጊ
harëtë, tïmnit, bahgi
der Wunsch : die Wünsche
ቩንሽ
+17225-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=640 [??-?] w n..m
 

ሃ – ha

 

ሃበ/ምሃብ  –
habë / mïhab –
geben – nehmen : er gibt, er gab, er hat gegeben – er nimmt, er nahm, er hat genommen
ጌበን  –  ኔመን
+17114-0.2f (_wortpaare_verben)
zemic=260 wülkG:15 / tzeh6=73 – [???t] w v:t – v:t..
ሃትሲር
hatsir
der Zwerg : die Zwerge
ዝቨርግ
22913 -0.2f (_geschichten)
trad [--.t] w n..m
ሃክቲ
hakïti
das Seilspringen
ሳይል  ሽፕሪንግን
15326-0.2f (_spiele)
trad [--.t] w n..n
ሃጎስ
hagos
die Fröhlichkeit
ፍርöሊኽካይት
+16X11-0.2f (_positive_gefuehle)
digob [??-?] w n..f
 

ህ – h

 

ህበይ
hïbëy
der Affe : die Affen
ኣፈ
22913 -0.2f (_wildtiere)
geez.exp trad [s-.t] w n..m
ህዋ
hïwa
das Weltall, Universum
+16Y26-0.2f (_himmelskoerper)
tzeh6=225 [??-?] w n..n
ህያው
hïyaw
lebendig
ሌቤንዲግ
+16920-0.2f (_leben_sterben)
zemic=389 [s?-.] w a..
ህድኣት  /  ርግኣት  /  ዝግታ
hïdát / rïgát / zïgta
die Gelassenheit
ጌላሰንሃይት
+16916-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=268 [s?-?] w n..f
 

ሆ – ho

 

ሆስፒታል
hospital
das Krankenhaus
+16Y26-0.2f (_gesundheit_krankheit)
zemic=374 [??-?] w n..n
ሆቦብላ
hobobla
m, n Sturm, Unwetter
+16Y26-0.2f (_wetter)
tseh6=225 [??-?] w n..m, n
 

ለ – l

 

ለሚን
lëmin
die Zitrone : die Zitronen
ትሲትሮነ
+16916-0.2f (_fruechte)
tedros=2 [s?-t] w n..f
ለካቲት
lëkatit
der Februar
ፌብሩኣር
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
 

ሉ – lu

 

ሉሕ
luĥ
das Brett : die Bretter Holzbrett
ብረት
+16Y26-0.2f (_handarbeit)
zemic=134 tseh6=226 [??-?] w n..n
 

ሊ – li

 

ሊላ
lila / dẑux
lila
ሊላ
+16X09-0.2f (_weitere_farben)
tedros=51 / bada:16X [??-?] w a..
ሊላ
lilla
purpur / violett
ፑርፑር  /  ፊኦለት
22913 -0.2f (_weitere_farben)
geez.exp tedros=51 [sa.t] w a..
ሊላ  /  ሊሎ
lila / lilo
der Falke
ፋልከ
+16629-0.2f (_voegel_fledermaus)
zemic=222 [s?-?] w n..m
ሊዕሊ  ቅልጽም  /  ምናት
liîli qïlïts'ïm / mïnat
der Oberarm : die Oberarme
ኦበርኣርም
15110-0.2f (_koerper_arme)
ermi:151 / zemic=444 [sa?t] w n..m
 

ላ – la

 

ላም
lam
die Kuh : die Kühe
22913 -0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp trad [s-.t] w n..f
ላምፓዲና
lampadina
die Taschenlampe
ታሸንላምፐ
+16920-0.2f (_vertraege)
zemic=556 [s?-.] w n..f
 

ሌ – le

 

ሌባ
leba
der Dieb : die Diebe
+16Y26-0.2f (_medien)
zemic=156 tzeh6=227 [??-?] w n..m
 

ል – l

 

ልቢ
lïbi
das Herz : die Herzen
ሀርትስ
+15324-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=317 [sa-t] w n..n
ልቦና
lïbona
die Weisheit : die Weisheiten
+16Y26-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
tzeh6=227 [??-?] w n..f
ልኽፈተ
lïxfëtë
die Sucht
+16Y26-0.2f (_krankheiten)
tzeh6=227 [??-?] w n..f
ልዕሊ
lîli
auf
ኣውፍ
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
zemic=61 [??-?] w p..
ልዕሊ  /  ኣብ  ልዕሊ  /  ብልዕሊ
lîli / ab lîli / bïlîli
über
üበር
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
bada=43 / zemic=569 / zemic=569 [??-?] w p..
ልደት
lïdët
die Geburt : die Geburten
ጌቡርት
+16Z01-0.2f (_krankheiten)
zemic=216 [??-?] w n..f
 

ሎ – lo

 

ሎሚ
lomi
heute
ህøüተ
+14X29 ~15326-0.2f (_gestern_heute_morgen)
tzeh1=71 [sa-t] w a..
 

ሐ –

 

ሐርሲ
ĥërsi
die Entbindung : die Entbindungen
አንትቢንዱንግ
+16Z01-0.2f (_krankheiten)
zemic=216 [??-?] w n..f
 

ሑ –

 

ሑጻ
ĥuts'a
der Sand
ሳንድ
+16929-0.2f (_landschaft)
tedros=26 [??-?] w n..m
 

ሓ –

 

ሓለመ
ĥalëmë
träumen : er träumt, er träumte, er hat geträumt
ትሮüመን
+16920-0.2f (_leben_sterben)
zemic=563 [s?-.] w v..i
ሓሙስ
ĥamus
der Donnerstag
ዶነርስታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp [sa.t] w n..m
ሓሙሽተ
ĥamuŝtë
fünf
ፍüንፍ
(5)
15326-0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
ሓሙኽሽታይ  /  ሓመኹስታይ  /  ሓሙክሽታይ  /  ሓሙኽሽታዊ
ĥamuxïŝtay / ĥamëxustay / ĥamukïŝtay / ĥamuxïŝtawi
grau
ግራው
22913 -0.2f (_schwarz_weiss)
bada:16X / zemic=291 / geez.exp:16X / yki:16Y [??-t] w a..
ሓምለ
ĥamlë
der Juli
ዩሊ
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
ሓምሳ
ĥamsa
fünfzig
ፍüንፍትሲግ
(50)
15326-0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ሓምብ
ĥamïb
«hhamëb» Buchstabe 5. Form (e)
ሓምብ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
ሓረስታይ : ሓ ረ ስ ቶ ት
ĥarëstay : ĥarëstot
der Bauer, Landwirt : die Bauern, Landwirte
ባወር
+16919-0.2f (_handarbeit)
wikip_en:16X [s?-.] w n..m
ሓሪጭ
ĥaritŝ'
das Mehl
ሜል
+16629-0.2f (_esswaren)
zemic=413 [s?-.] w n..n
ሓርማዝ : ሓ ራ ም ዝ
ĥarmaz : ĥaramïz
der Elefant : die Elefanten
ኤሌፋንት
22913 -0.2f (_wildtiere)
geez.exp trad wikip_en:16X[add] [s-.t] w n..m
ሓርሽ
ĥarŝ
das Nashorn : die Nashörner
ናስ  ሆርን
22913 -0.2f (_wildtiere)
digob [--.t] w n..n
ሓርገጽ
ĥargëts'
das Krokodil
ክሮኮዲል
15324-0.2f (_reptilien_fische)
zemic=377 ermi:151 [sa.t] w n..n
ሓሰማ
ĥasëma
das Schwein : die Schweine
ሽቫይን
15326-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp trad bada:16X [s-.t] w n..n
ሓሰወ
ĥasëwë
lügen : er lügt, er log, er hat gelogen
ልüገን
+16921-0.2f (_medien)
zemic=402 [??-?] w v..i
ሓሳብ
ĥasab
Gedanke : die Gedanken
ጌዳንከ
+16Z01-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=261 [??-?] w n..
ሓሳዊ
ĥassawi
der Lügner
ልüግነር
+16921-0.2f (_medien)
zemic=402 [??-?] w n..m
ሓሶት
ĥasot
die Lüge
ልüገ
+16921-0.2f (_medien)
zemic=402 [??-?] w n..f
ሓቂ  /  ክዉን
ĥaqi / kïwun
wahr
ቫር
+16921-0.2f (_medien)
zemic=624 [??-?] w a..
ሓቅነት  /  ሓቂ  /  ኡነት
ĥaqïnët / ĥaqi / únët
die Wahrheit
ቫርሃይት
+16921-0.2f (_medien)
zemic=624 [??-?] w n..f
ሓትኖ  |  ኣሞ
ĥatno | ámo
die Tante : die Tanten
ታንተ
(Schwester der Mutter | Schwester des Vaters)
+16716-0.2f (_grossfamilie)
zemic=555 [s?-.] w n..f
ሓንበሰ  /  ሓምበሰ
ĥanbësë / ĥambësë
schwimmen : er schwimmt, er schwamm, er ist geschwommen
ሽቪመን
+15512-0.2f (_sport)
kudu:155, zemic=520 [?a.t] w v..i
ሓንዳይ
ĥanday
das Steinchenwerfspiel
ሽታይንኸን  ቨርፍ  ሽፒል
15326-0.2f (_spiele)
trad ermi:151 [--.t] w n..n
ሓንጐል
ĥangwël
das Gehirn : die Gehirne
ጌሂርን
+16Z01-0.2f (_koerper_kopf)
kufl:171 zemic=267 [sa-t] w n..n
ሓኸኸ
ĥaxëxë
kratzen : er kratzt, er kratzte, er hat gekratzt
ክራትሰን
+16916-0.2f (_koerper_arme)
tedros=2 [sa-t] w v..
ሓወቦ  |  ኣኮ
ĥawëbo | áko
der Onkel : die Onkel
ኦንከል
(Bruder des Vater | Bruder der Mutter)
+16716-0.2f (_grossfamilie)
zemic=449 [s?-.] w n..m
ሓዊ
ĥawi
das Feuer
ፍøüአር
15326-0.2f (_moebel)
tzeh1=46 [s-.t] w n..n
ሓው : አ ሕ ዋ ት / ይ ሒ ዋ ኣ ት
ĥaw : ēĥïwat / yĥiwaát
der Bruder : die Brüder
ብሩደር
+15326-0.2f (_familie)
geez.exp eyob3=94[+add] / fiyo:171[add] [sa-t?] w n..m
ሓውቲ
ĥawti
die Schwester : die Schwestern
ሽቨስተር
+15326-0.2f (_familie)
geez.exp [sa-t] w n..f
ሓደ
ĥadë / hëdë
eins
ኣይንስ
(1)
15326-0.2f (_grundzahlen)
geez.exp / eyob:172 [s-.t] w z..
ሓደ
ĥadë
gleich, identisch
ግላይኽ  ፣  ኢደንቲሽ
15326-0.2f (_richtig_falsch)
tzeh1=76 [s--t] w a..
ሓደ  ሓደ  ግዜ
ĥadë ĥadë gïze
manchmal
ማንኽማል
+16Y24 ~22218-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=407 [??-?] w av..
ሓዳር  /  ትሕዳር
ĥadar / tïĥdar
die Ehe : die Ehen
ኤሀ
+16921-0.2f (_familie)
zemic=172 [??-?] w n..f
ሓድሽ  –ኣረጊት
ĥadŝ – árëgit
neu – alt
ንøü  –  ኣልት
+15903 ~20915-0.2f (_wortpaare_adjektive)
zemic=438 – zemic=30 [s?-t] w a..
 

ሓ – ha

 

ሓድሽ  ክዳን
hadŝ kïdan
n,(n) Evangelium, Neues Testament
ኤፋንጌሊኡም  ፣  ንøüአስ  ቴስታሜንት
(... Kleid)
+16916-0.2f (_christentum)
trad [??-t] w n..n,(n)
 

ሓ –

 

ሓጐስ  /  ደስታ  /  ፍስሃ
ĥagwës / dësta / fïsïha
die Freude
ፍርøüደ
+15427-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=249 [?.-?] w n..f
 

ሕ –

 

ሕልሚ
ĥïlmi
der Traum : die Träume
ትራውም
+16920-0.2f (_leben_sterben)
zemic=563 [s?-.] w n..m
ሕሙም : ሕ ም ም ቲ , ሕ ሙ ማ ት
ĥïmum : ĥïmïmti,ĥïmumat
krank
ክራንክ
+15904-0.2f (_gesundheit_krankheit)
zemic=374 wikip_en:16X[add] [sa-t] w a..
ሕማም
ĥïmam
die Krankheit : die Krankheiten
ክራንክሃይት
+15904-0.2f (_gesundheit_krankheit)
zemic=374 [sa-t] w n..f
ሕማቕ
ĥïmaq'
schlecht
ሽለኽት
22913 -0.2f (_gut_schoen_schlecht)
geez.exp tzeh1=140 [---t] w a..
ሕምባሻ
ĥïmbaŝa
das Hausbrot (süsslich)
15110-0.2f (_gerichte)
trad ermi:151 [s-.t] w n..n
ሕራይ
ĥïray
okay
ኦኬይ
+15904-0.2f (_ja_nein)
trad zemic=448 [sa-t] w s..
ሕብሪ
ĥïbri
die Farbe
ፋርበ
22913 -0.2f (_grundfarben)
geez.exp digob tedros=51 [s-.t] w n..f
ሕብራዊ  /  ጉራምራ
ĥïbrawi / guramïra
bunt
ቡንት
(farbig / )
22913 -0.2f (_weitere_farben)
geez.exp:16X / zemic=138 [s-.?] w a..
ሕንጻይ
ĥïnts'ay
der Papagei
ፓፓጋይ
+17104-0.2f (_voegel_fledermaus)
zemic=454 [??-?] w n..m
ሕዳር
ĥïdar
der November
ኖፌምበር
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
ሕጂ
ĥïdẑi
jetzt
ዬትስት
+15520-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
zemic=344 [s..t] w av..
ሕጉስ
ĥïgus
zufrieden
ትሱፍሪደን
+15427 ~22218-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=647 [?.-t] w a..
ሕጉስ 
ĥïggus
fröhlich
ፍርöሊኽ
+16921-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=251 [??-?] w a..
ሕጉስ  /  ደሱት
ĥïggus / dëssut
froh
ፍሮ
+16921-0.2f (_positive_gefuehle)
[??-?] w a..
ሕጉስ  /  ደሱት  /  ምሱት
ĥïggus / dëssut / mïssut
freudig voller Freude
ፍርøüዲግ
+16921-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=249 [??-?] w a..
ሕጉስ  /  ፍሱህ
ĥïgus / fïsuh
glücklich
ግልüክሊኽ
14Z28 ~15326 ~22218-0.2f (_positive_gefuehle)
tzeh1=63 geez.exp? zemic=288 / zemic=288 [s?-t] w a..
ሕጊ
ĥïgi
das Gesetz : die Gesetze
+17129-0.2f (_medien)
zemic= [??-?] w n..n
ሕጊ
ĥïgi
die Vorschrift : die Vorschriften
+17129-0.2f (_medien)
zemic= [??-?] w n..f
ሕጻን
ĥïts'an
n,n Baby, Kleinkind : die Babies, Kleinkinder
ቤይቢ  ፣  ክላይንኪንድ
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
zemic=100 [s?-.] w n..n,n
 

መ – m

 

መለመጺ
mëlëmëts'i
der Pinsel : die Pinsel
+16Y26-0.2f (_handarbeit)
tzeh227 [??-?] w n..m
መልሓስ  /  ልሳን
mëlĥas / lïsan
die Zunge : die Zungen
ትሱንገ
+16929 ~22218-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=649 / zemic=649 [??-?] w n..f
መልኣክ
mëlák
der Engel : die Bote Gottes
ኤንገል
+16X18-0.2f (_medien)
zemic=195 [sa-t] w n..m
መሓዛ
mëĥaza
die Freundin : die Freundinnen
ፍርøüንዲን
15520-0.2f (_freunde_bekannte)
zemic=250 semh:155 [sa-?] w n..f
መምህር  /  ጐይታ  |... : ጐ ይ ቶ ት | ...
mëmhïr / gwëyta | ... : ... / gwëytot | ...
Lehrer | Lehrerin
ሌረር  |ሌረሪን
+15426-0.2f (_schule)
zemic=... / wikip_en:16X | [???t] w n..m|f
መሪር
mërir
bitter
ቢተር
+15324-0.2f (_esswaren)
zemic=126 [--.t] w a..
መሬት
mëret
f,f Erde, Welt
ኤርደ  ፣  ቨልት
+15411-0.2f (_himmelskoerper)
zemic=204 [s?-?] w n..f,f
መሬት  /  መድሪ  /  ዓለም
mëret / mëdri / àlëm
die Erde
አርደ
+16923-0.2f (_landschaft)
zemic=204 / zemic=204 / zemic=204 [??-?] w n..f
 

መ – m

 

መርሓባ
mërĥaba
Willkommen
ቪልኮመን
14Y24-0.2f (_begruessen)
tzeh1=194 wülkP:1 [sawt] w s..
 

መ – m

 

መርዓ
mërà
die Hochzeit
ሆኽትሳይት
+15904-0.2f (_familie)
zemic=237 [s?-?] w n..f
መስቲያት
mëstiyat
der Spiegel
ሽፒገል
15110-0.2f (_moebel)
trad ermi:151 [s-.t] w n..m
መስከረም
mëskërëm
der September
ዜፕቴምበር
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
መስጊድ
mësgid
die Moschee
ሞሼ
+15520-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=424 [sa-t] w n..f
መቐስ
mëq'ës
die Schere
ሸረ
+16916-0.2f (_vertraege)
tedros=6 [s?-t] w n..f
መን  ፧
mën?
wer?
ቨር  ፧
+15420-0.2f (_fragewoerter_zur_person)
mason=82 [s--t] w fp..
መንሽሮ
mënŝro
der Krebs (Krankheit)
ክረብስ
+22225-0.2f (_krankheiten)
geez.exp:222 pic_pons=267 pic_lang=26 zemic=375 [??-?] w n..m
መንበር : መ ና ብ ር
mënbër : mënabïr
der Stuhl : die Stühle
ሽቱል
22913 -0.2f (_moebel)
geez.exp mason=12[add] [--.t] w n..m
መንከስ
mënkës
die Kinn
ኪን
+15224-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=356 [sa-t] w n..f
መንካዕ
mënkaî
die Fledermaus
ፍሌደር  ማውስ
22913 -0.2f (_voegel_fledermaus)
picdic:24 [s-.t] w n..f
መንኮብ  /  መንኩብ  /  ማአገር
mënkob / mënkub / maēgër
die Schulter : die Schultern
ሹልተር
15110 ~18508-0.2f (_koerper_arme)
ermi:151 / zemic=517 eyob2=625 werasi=60 / eyob2=625 [sa-t] w n..f
መንኵርኳዕታ  /  ትሽትሽ
mënkwïrkwaîta / tïŝtïŝ
die Achsel : die Achseln Achselhöhle
ኣኽሰል
+17104-0.2f (_koerper_arme)
eyob2:61 / zemic=24 geez.exp:171 [??-?] w n..f
መኣስ    /    ምዓስ  /    መዓስ  ፧
mëás / mïàs / mëàs?
wann?
ቫን  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zur_zeit)
mason=82 zemic=625 / tzeh1=189 / rahman=712 -? [---t] w fp..
መከላኸሊ
mëkëlaxëli
das Verhütungsmittel : die Verhütungsmittel
ፈርህüቱንግስሚተል
+17313-0.2f (_krankheiten)
zemic=600 [??-?] w n..n
መኪና  /  ማኪና
mëkina / makina
das Auto : die Autos
ኣውቶ
+16629-0.2f (_auto)
zemic=99 tedros=51 / tedros=10 [??-t] w n..n
መውስቦ
mëwsïbo
die Hochzeit
ሆኽትሳይት
+15904-0.2f (_familie)
zemic=237 [s?-?] w n..f
መዓልቲ
mëàlti
der Wochentag
ቮኸንታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
[??.?] w n..m
መዓልቲ  –  ለይቲ
mëàlti / lëyti
Tag – Nacht : die Tage – Nächte
ታግ  –  ናኽት
+16916-0.2f (_tageszeiten)
[s?-.] w n..m–f
መዓልቲ  /  ዕለት
mëàlti / îlët
der Tag
ታግ
+15520-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=554 geez.exp [s?.?] w n..m
መዓልታዊ
mëàltawi
alltäglich
ኣልተግሊኽ
15327-0.2f (_gestern_heute_morgen)
zemic=29 [s?.t] w a..
መዓልታዊ
mëàltawi
der Alltag
ኣልታግ
22913 -0.2f (_monate)
zemic=29 [s?.t] w n..m
መዓንጣ
mëànt'a
der Darm : die Därme
ዳርም
15411-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=146 [?.-t] w n..m
መዕረፍ  ባቡር
îrëf babur
der Bahnhof : die Bahnhöfe
ባንሆፍ
+16629-0.2f (_bahn)
zemic=100 [s??.] w n..m
መዘተዪ
mëzëtëyi
der Dialog
ዲኣሎግ
14Y28-0.2f (_sprechen)
tzeh1=297 [sa-t] w n..m
መዝሙር : መ ዝ ሙ ራ ት
mëzmur : mëzmurat
der Lobgesang, Psalm
ሎብጌሳንግ
+15Y05-0.2f (_christentum)
zemic=276 eyob2=570[+pl.] [sa-t] w n..m
መዝገበ
mëzgëbë
registrieren : er registriert, er registrierte, er hat registriert
+16X25-0.2f (_medien)
zemic=484 [s?-t] w v..
መዝገበ  ቃላት
mëzgëbë qalat
das Wörterbuch
ቭöርተርቡኽ
(Verzeichnis Wörter)
15626-0.2f (_sprachen)
zemic=639 nigi:16X[T_TI_DE] [s-?t] w n..n
መደረ
mëdërë
Rede : die Reden
ሬደ
22218-0.2f (_sprechen)
zemic=483 [??-?] w n..w
መድረክ  /  ደረጀ
mëdrëk / dërëdẑë
die Stufe Treppenstufe, Schwelle?
+16Z12-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
c+s=183 / zemic=551 [??-?] w n..f
መጀመርታ  /  መጀመርያ  /  ፍልልም  /  ጫፍጫፍ  –  መደምደምታ
mëdẑëmërta / mëdẑëmërya / fïllïm / tŝ'aftŝ'af – mëdëmdëmta
Anfang – Ende
ኣንፋንግ  –  አንደ
+17104-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
geez.exp:171 tzeh6=27 / zemic=35 / eyob2=324 / eyob2=324 – zemic=195 [??-?] w n..m – n
መገሻ
mëgëŝa
die Reise : die Reisen
ራይሰ
+16629-0.2f (_reisen)
zemic=485 [s?-.] w n..f
መጋሪጃ,  ተንዳ
mëgaridẑa, tënda
das Zelt
ትሰልት
+16921-0.2f (_wohnung_behausung)
eyob2=666, eyob2=666 [sa-t] w n..n
መጋቢት
mëgabit
der März
መርትስ
+15421 ~17426-0.2f (_monate)
book2 [??.?] w n..m
መግቢ
mëgbi
das Essen
አሰን
+16X31-0.2f (_essen_trinken)
zemic=217 [?a-t] w n..n
መጸ
mëts'ë
kommen : er kommt, er kam, er ist gekommen
ኮመን
+15227-0.2f (_kommen_im_praesens)
zemic=366 [s?-t] w v:i..
መጸ  /  በጽሐ
mëts'ë / bëts'ĥë
kommen : er kommt, er kam, er ist gekommen
ኮመን
+16929-0.2f (_zu_fuss)
zemic=366 [??-?] w v:i..
መጺጽ
mëts'its'
sauer
ዛወር
+15324-0.2f (_esswaren)
zemic=500 [s-.t] w a..
መጽሓፍ : መ ጽ ሓ ፍ ቲ
mëts'ĥaf : mëts'ĥafti
das Buch
ቡኽ
+16120-0.2f (_lesen)
zemic=137 nazar=20[add] [s?-?] w n..n
መጽሓፍ : መ ጻ ሕ ፍ ቲ
mëts'ĥaf
das Buch : die Bücher
ቡኽ
22913 -0.2f (_wortfamilie_schreiben)
mason=8 wikip_en:16X[add] [s-.t] w n..n
መጽናሕ
mëts'naĥ
die Dauer
+16Z02-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=147 [??-?] w n..f
መፍትሕ  /  ሰጋጥ
mëftïĥ / sëgat'
das Schloss : die Schlösser um etwas zu verschliessen
+16Y18-0.2f (_wortpaare_verben)
zemic=511 / zemic=511 [???t] w n..n
 

ሙ – mu

 

ሙዚቀኛ
muziqëña
der Musiker
ሙሲከር
+16921-0.2f (_musizieren)
zemic=426 [??-?] w n..m
ሙዚቃ
muziqa
die Musik
ሙሲክ
+16921-0.2f (_musizieren)
zemic=426 [??-?] w n..f
ሙዚቃ  ተጻወተ
muziqa tëts'awëtë
musizieren : er musiziert, er musizierte, er hat musiziert
ሙሲትሲረን
+16921-0.2f (_musizieren)
[??-?] w v:i..
ሙዝየም
muzyëm
das Museum
ሙሴኡም
+15423-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=426 [s?.t] w n..n
 

ሚ – mi

 

ሚልዮን
milyon
eine Million
ኣይነ  ሚሊኦን
(1 000 000)
15326-0.2f (_zahlen_10_100_1000)
geez.exp [s-.t] w z..
ሚእቲ
miīti
hundert
ሁንደርት
(100)
22913 -0.2f (_zahlen_10_100_1000)
geez.exp [s-.t] w z..
ሚያዝያ
miyazya
der April
ኣፕሪል
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
 

ማ – ma

 

ማርተሎ
martëlo
der Hammer
ሃመር
+16916-0.2f (_vertraege)
semh:16X [??-.] w n..m
ማንቲለ
mantillë
der Hase : die Hasen
ሃሰ
22913 -0.2f (_wildtiere)
trad [--.t] w n..m
ማንካ
manka
der Löffel
ልöፍፈል
+15324-0.2f (_essen_geraete)
trad zemic= ermi:151 [sa.t] w n..m
ማይ
may
das Wasser
ቫሰር  /  ቫሠር  (?)
22913 -0.2f (_getraenke)
trad tzeh1=... [sa.t] w n..n
 

ሜ – me

 

ሜንዲሌይ  ዶሪኸን
mendiley dorixën
"Hast du meinen Schal gesehen" ('Fetzli ggleit')
22913 -0.2f (_spiele)
trad [--.t] w r..
 

ም – m

 

ምሕረት  የውርደልካ/-ኪ
mïĥrët yëwïrdëlka|-ki
Gute Besserung
ጉተ  ቤሰሩንግ
+15416-0.2f (_verabschieden)
wülkP:2 [s??t] w s..
ምሕኩልቲ  /  ሙሕኩልቲ  /  ሰለፍ
mïĥkulti / muĥkulti / sëlëf
die Hüfte : die Hüften
ህüፍተ
15326 ~17104-0.2f (_koerper_beine)
zemic=330 gdtg=183 geez.exp:171 / tzeh6=94 / eyob2=44 [?.-t] w n..f
ምራኽ
mïrax
das Kalb : die Kälber Frisch geborene Kuh
ካልብ
+16X10 ~22218-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
zemic=347 [??-?] w n..n
ምስ  መን  ፧
mïs mën?
mit wem?
ሚ  ት  ቬም  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zur_person)
mason=82 [s--t] w2 fp..
ምስክር  /  ስምዕ
mïsïkïr / sïmî
der Zeuge : die Zeugen
+18621-0.2f (_medien)
zemic=645 / zemic=645 [??-t] w n..m
ምስጋና
mïsgana
der Dank
ዳንክ
+16923-0.2f (_danke_bitte)
zemic=145 [??-?] w n..m
ምሸት
mïŝët
der Abend
ኣበንድ
+16X08-0.2f (_tageszeiten)
semh:16X geez.exp [??-?] w n..m
ምቁር  ፣  ጥዑም
mïqur, t'ùm
lecker
ለከር
15326-0.2f (_esswaren)
(trad) zemic=390, zemic=390 ermi:151 [s-.?] w a..
ምትንፋስ  ፣  ትንፋስ  ፣  እስትንፋስ 
mïtïnfas, tïnfas, īstïnfas
der Atem
ኣተም
+15324-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=59 [s???] w n..m
ምቹእ  ፣  ጥዑም
mïtŝuī, t'ùm
angenehm
ኣንጌኔም
+15326-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
zemic=37 [s--t] w a..
ምናፈሻ
mïnafëŝa
der Park
ፓርክ
+15423-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=455 [s?.t] w n..m
ምንጪ  /  ማይዓይኒ
mïntŝ'i / mayàyni
die Quelle / Springquelle (?)
ኩቨለ
(Quelle)
22913 -0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
geez.exp / eyob2=481 [??-?] w n..f
ምኽንሻብ
mïxïnŝab
die Beschneidung
ቤሽናኢዱንግ
+22912-0.2f (_freunde_bekannte)
pic_pons=260 [sa-?] w n..f
ምዉቕ  –  ዝሑል
mïwuq' – zïĥul
warm – kalt
ቫርም  –  ካልት
+15904-0.2f (_wortpaare_adjektive)
zemic=625 – zemic=347 [s?-?] w a..
ምዉት
mïwut
tot
ቶት
+16920-0.2f (_leben_sterben)
zemic=562 [s?-.] w a..
ምዑዝ  ፣  ሽኮራዊ
mïùz, ŝïkorawi
süss
ዝüስ
+15324 ~15326-0.2f (_esswaren)
zemic=553, ermi:151 [s?.t] w a..
ምዕንዳር
mîndar
die Wut
ቩት
+15427-0.2f (_negative_gefuehle)
zemic=640 [s?-t] w n..f
ምድረ  በዳ
mïdrë bëda
die Wüste
ቭüስተ
+15421-0.2f (_landschaft)
zemic=640 [s??t] w n..f
ምጩው  /  ምጩውቲ
mïtŝ'uw / mïtŝ'uwti
hübsch, herzig
ህüብሽ  ፣  ሀርትሲግ
+15326-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
zemic=515 / okba:16X [s--t] w a..
 

ሞ – mo

 

ሞጎጎ
mogogo
f,m Feuerstelle, Herd
ፍøየርሽተለ  ፣  ሀርድ
15326-0.2f (_moebel)
trad [--.t] w n..f,m
 

ረ – r

 

ረስኒ
rësni
das Fieber : die Fieber
ፊበር
+15904-0.2f (_krankheiten)
zemic=234 [sa-t] w n..n
ረቡዕ
rëbuî, rob[ë][ê] (?)
der Mittwoch
ሚትቮኽ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp zemic=420 [s?.t] w n..m
ረኣየ
rëáyë
sehen : er sieht, er sah, er hat gesehen
ዜሀን
+15416-0.2f (_sehen)
zemic=521 [s?-t] w v:i..
ረኣየ
rëáyë
sehen : er sieht, er sah, er hat gesehen
ዜሀን
+15416-0.2f (_sehen_im_praesens)
zemic=521 [s?-t] w v:i..
ረጒድ  ገመድ,  ድባራ
rëgwid gëmëd, dïbara
der Strick : die Stricke kurzes Seil
ሽትሪክ
+17124-0.2f (_handarbeit)
zemic=550, zemic=550 [??-?] w n..m
 

ሩ – ru

 

ሩዝ
ruz
der Reis
ራይስ
+16629-0.2f (_esswaren)
zemic=485 tedros=35 [s?-t] w n..m
 

ራ – ra

 

ራብዓይ : ራ ብ ዐ ይ ቲ
rabïày : rabïêyti
vierter, vierte, viertes
ፊርተር  ፣  ፊርተ  ፣  ፊርተስ
(4.)
16X10-0.2f (_ordinalzahlen)
mason=78 [s?-t] w z..
ራብዕ
rabî
«rabè» Buchstabe 4. Form (a)
ራብዕ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
ራድዮ
radïyo
die Speiche
ሽፓይኸ
+17104-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=523 [??-?] w n..f
ራድዮ
radïyo
das Radio
ራዲዮ
+16929-0.2f (_medien)
tedros=35 [sa-t] w n..n
 

ር – r

 

ርሑስ  ሓድሽ  ዓመት  !
rïĥus ĥadïŝ àmët !
Frohes neues Jahr!
ፍሮሀስ  ንøየስ  ያር  !
+15416-0.2f (_verabschieden)
wülkP:2 [s??t] w s..
ርሑስ  በዓል  !
rïĥus bëàl !
Frohes Fest !
+21308-0.2f (_verabschieden)
zemic=231 [s--t] w s..
ርሑስ  በዓል  ልደት  !
rïĥus bëàl lïdët !
Frohe Weihnachten!
ፍሮሀ  ቫይናኽተን  !
+15416-0.2f (_verabschieden)
wülkP:2 [s??t] w s..
ርሑስ  በዓል  ፋሲካ  !
rïĥus bëàl fasika !
Frohe Ostern!
ፍሮሀ  ኦስተርን  !
+15416-0.2f (_verabschieden)
wülkP:2 [s??t] w s..
ርሑስበዓልንደሊ  ኢና!
rïĥus bëàl nïdëli ína !
Wir wünschen (euch) ein frohes Fest!

(Frohes Fest wir-wollen wir-sind)
+21308-0.2f (_verabschieden)
[??-?] w s..
 

ር – r

 

ርእሲ
rīsi
der Schädel
ሸደል
+16Z01 ~22218-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=601 [??-?] w n..m
ርእሲ
rīsi
der Kopf : die Köpfe
ኮፕፍ
14Y07 ~15323-0.2f (_koerper_kopf)
ermi:151 zemic=371 [sa-t] w n..m
 

ር – r

 

ርግቢት
rïgïbit
die Taube
ታውበ
+15324-0.2f (_voegel_fledermaus)
zemic=556 [s?.t] w n..f
 

ሰ – s

 

ሰለስተ
sëlëstë
drei
ድራይ
(3)
15326-0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
ሰለፍ
sëlëf
der Oberschenkel : die Oberschenkel
ኦበርሼንከል
14Y07-0.2f (_koerper_beine)
zemic=446 kufl:171 [sa.t] w n..m
ሰሉስ
sëlus
der Dienstag
ዲንስታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp [sa.t] w n..m
ሰላም
sëlam
Grüss Gott, Grüëtzi
ግርüስ  ጎት,  ግርüአትሲ
(Frieden)
148-0.2f (_begruessen)
mason=122 [sawt] w s..
ሰላም  ለይቲ
sëlam lëyti
Gute Nacht
ጉተ  ናኽት
(Frieden Nacht)
22913 -0.2f (_verabschieden)
tzeh1=111 [sa?t] w s..
ሰላም  መዓልቲ
sëlam mëàlti
Auf Wiedersehen
ኣውፍ  ቪደርሴአን
(Frieden Tag)
+16Y27-0.2f (_verabschieden)
okba:16Y [sawt] w s..
ሰላሳ
sëlasa
dreissig
ድራይሲግ
(30)
15326-0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ሰላጣ
sëlat'a
der Salat : die Salate
ዛላት
+16922-0.2f (_gerichte)
zemic=498 tige:169 [sa-t] w n..m
ሰሓቐ  /  ስሓቕ
sëĥaq'ë / sïĥaq'
lachen : er lacht, er lachte, er hat gelacht
ላኸን
+16X01-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=383 / zemic=383 [??-?] w v..i
ሰማንያ
sëmanya
achtzig
ኣኽትሲግ
(80)
22913 -0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ሰማዒት
sëmaìt
der Zuhörer
ትሱህöረር
+16921-0.2f (_hoeren)
zemic=648 [??-?] w n..m
ሰማያዊ
sëmayawi
blau
ብላው
22913 -0.2f (_grundfarben)
geez.exp tedros=51 bada:16X [s-.t] w a..
ሰሜን
sëmen
der Norden
ኖርደን
+16921-0.2f (_himmelskoerper)
zemic=442 [??-?] w n..m
ሰም
sëm
der Name
ናመ
+16921-0.2f (_genug_pause)
[??-?] w n..m
ሰምዐ
sëmê
hören : er hört, er hörte, er hat gehört
ህöረን
+16120-0.2f (_hoeren)
zemic=329 [s?-t] w v..i
ሰበይቲ : ኣ ን ስ ቲ
sëbëyti : ánïsti
die Frau : die Frauen
ፍራው
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
wikip_en:16X[+add] fiyo:171 [s?-.] w n..f
ሰብ
sëb
der Mensch
መንሽ
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
[s?-.] w n..m
ሰብኣይ : ሰ ብ ኡ ት
sëbáy : sëbïút
der Mann : die Männer
ማን
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
mason=12[add] [sa-t] w n..m
ሰብዓ
sëbà
siebzig
ዚብትሲግ
(70)
22913 -0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ሰነ
sënë
der Juni
ዩኒ
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
ሰኑይ
sënuy
der Montag
ሞንታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp [sa.t] w n..m
ሰንበት
sënbët
der Sonntag
ዞንታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp [sa.t] w n..m
ሰዓት 
sëàt
die Zeit : die Zeiten Uhrzeit
ትሳይት
+16916-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=643 [s?-.] w n..f
ሰድያ
sëdïya
der Stuhl
ሽቱል
22913 -0.2f (_moebel)
geez.exp trad wikip_en:16X[add] [--.t] w n..m
ሰገን
sëgën
der Strauss
ሽትራውስ
+16916-0.2f (_voegel_fledermaus)
tedros=1 [s?-.] w n..m
 

ሱ – su

 

ሱፍ
suf
die Sonnenblume : die Sonnenblumen
ዞነንብሉመ
+16Y26-0.2f (_pflanzen)
tedros=16 [??-?] w n..f
 

ሳ – sa

 

ሳልሳይ : ሳ ል ሳ ይ ቲ
salsay : salsayti
dritter, dritte, drittes
ድሪተር  ፣  ድሪተ  ፣  ድሪተስ
(3.)
16X10-0.2f (_ordinalzahlen)
mason=78 [s?-t] w z..
ሳልስ
salïs
«salës» Buchstabe 3. Form (i)
ሳልስ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
ሳሙና
samuna
die Seife
ዛይፈ
+16922-0.2f (_moebel)
zemic=521 tedros=16 [??-?] w n..f
ሳንቡእ
sanbuī
die Lunge : die Lungen
ሉንገ
+15324-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=402 [s?-t] w n..f
ሳዕብ
saîb
«saèb» Buchstabe 7. Form (o)
ሳዕብ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
ሳድስ
sadïs
«sadës» Buchstabe 6. Form (ï)
ሳድስ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
 

ሴ – se

 

ሴማፎሮ
semaforo
die Ampel, Lichtsignal : die Ampeln, Lichtsignale
ኣምፐል  ፣  ሊኽትሲግናል
+16929-0.2f (_auto)
tedros=16 [s?-t] w n..f
ሴዓት
seàt
die Stunde
ሽቱንደ
+15520-0.2f (_zeiteinheiten)
tedros=1 [sa-?] w n..f
 

ስ – s

 

ስለ
sï
weil
ቫይል
+16923 ~22218-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=627 [??-?] w k..
ስም : ኣ ስ ማ ት
sïm : ásïmat
der Name
ናመ
+16X10-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
mason=12 [??-?] w n..m
ስም : ኣ ስ ማ ት
sïm : ásïmat
das Nomen : die Nomen (Nomina) = Hauptwort, Substantiv
ኖመን
(Name)
+16X25-0.2f (_wortarten)
zemic=552 samu:173[add] [sawt] w n..n
ስምምዐ
sïmïmmê
der Vertrag
ፈርትራግ
+15423-0.2f (_vertraege)
zemic=611 [s?.t] w n..m
ስምዒት
sïmìt
das Gefühl : die Gefühle
ጌፍüል
+15326-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=263 [s-.t] w n..n
ስርናይ
sïrnay
der Weizen
ቫይትሰን
+15416-0.2f (_getreide)
zemic=628 [sa.t] w n..m
 

ስ – sr

 

ስርናይ  ተኽሊ
srnay tëxli
der Buchweizen
+21308-0.2f (_getreide)
[??-?] w n..m
 

ስ – s

 

ስሳ
sïsa
sechzig
ዘኽትሲግ
(60)
22913 -0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ስኒ
sïnni
der Zahn : die Zähne
ትሳን
+15421-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=641 [sa-t] w n..m
ስንባደ
sïnbadë
der Schrecken
ሽረከን
+16921-0.2f (_negative_gefuehle)
zemic=516 [??-?] w n..m
 

ስ – s

 

ስእሊ
sīli
das Bild
ቢልድ
+15904-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=125 [s?-t] w n..n
 

ስ – s

 

ስድሪ  /  አመት
sïdri / ēmët
die Handspanne, Spanne
+16Z13-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=450 / (eyob2=90) kufl:16Z [??-?] w n..f
ስድራ
sïdra
die Familie : die Familien
ፋሚሊአ
+15326-0.2f (_familie)
zemic=224 [sa-t] w n..f
ስገም
sïgëm
die Gerste
ገርስተ
+15416-0.2f (_getreide)
zemic=275 [sa.t] w n..f
ስጋ
sïga
das Fleisch
+22225-0.2f (_esswaren)
zemic=238 [??-?] w n..n
ስግኣት
sïgát
die Angst : die Ängste
ኣንግስት
15520-0.2f (_negative_gefuehle)
(zemic=291) [sa-?] w n..f
ስጒዲ  /  ቡጥጢ  /  ዕምኵ  /  ዕማኰ  /  ዕማኻ  /  ጕስጢት
sïgwidi / butt'i / îmïkwï / îmakwë / îmaxa / gwïst'it
Faust : die Fäuste
ፋውስት
+16Z12-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=510 / eyob2=510 / eyob2=510 / zemic=226 / tzeh6=64 / eyob2=510 [??-?] w n..
ስጕምቲ
sïgwïmti
der Schritt : die Schritte
ሽሪት
+16929-0.2f (_zu_fuss)
zemic=516 [??-?] w n..m
 

ስ – sp

 

ስፖርት  ፣  ጸወታ
sport, ts'ëwëta
der Sport
ሽፖርት
+15512-0.2f (_sport)
zemic=535 [sa.?] w n..m
 

ሸ –

 

ሸሞንተ
ŝëmontë
acht
ኣኽት
(8)
22913 -0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
ሸኾና
ŝëxona
die Ferse : die Fersen
ፈርሰ
+15324-0.2f (_koerper_beine)
[s?-t] w n..f
ሸውዓተ
ŝëwàtë
sieben
ዚበን
(7)
22913 -0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
 

ሺ –

 

ሺሮ
ŝiro
die Kichererbsenmehl-Sauce
22913 -0.2f (_gerichte)
trad tedros=17 [sa-t] w n..f
 

ሻ –

 

ሻሂ
ŝahi
der Tee
+16922-0.2f (_getraenke)
trad tedros=17 [??-?] w n..m
ሻምብቆ
ŝambïqo
die Flöte : die Flöten
ፍልöተ
15324-0.2f (_musikinstrumente)
trad zemic=240 [sa.t] w n..f
 

ሽ –

 

ሽሕ
ŝïĥ
tausend
ታውሰንድ
(1000)
22913 -0.2f (_zahlen_10_100_1000)
geez.exp [s?.t] w z..
ሽሕ'ኳ
ŝïĥ'kwa
obwohl
ኦብቮል
+16923 ~22218-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=446 [??-?] w k..
ሽማግላ  ሰብኣይ
ŝïmagïla sëbáy
der Greis : die Greise
ግራይስ
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
zemic=292 [s??.] w n..m
ሽምዓ  /  ጥዋፍ  /  ምብራህቲ
ŝïmïà / t'ïwaf / mïbïrahti
die Kerze : die Kerzen
ከርትሰ
+16Y15-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=354 / zemic=354 / cimino=26 [??-?] w n..f
ሽቓቕ
ŝïq'aq'
die Toilette
ቶቫለቴ
22913 -0.2f (_moebel)
tzeh1=163 geez.exp [--.t] w n..f
ሽኮር
ŝïkor
der Zucker
ፁከር
22913 -0.2f (_esswaren)
tesf:149 geez.exp [--.t] w n..m
ሽድሽተ  /  ሽዱሽተ
ŝïdïŝtë / ŝïduŝtë
sechs
ሰኽስ
(6)
22913 -0.2f (_grundzahlen)
geez.exp / zemic=520 ermi:151 [?-.t] w z..
ሽጉርቲ
ŝïgurti
die Zwiebel : die Zwiebeln
ትስቪበል
14Y06-0.2f (_pflanzen)
tzeh1=203 [s-.t] w n..f
 

ቀ – q

 

ቀሊል  –  ዝተሓላለኸ
qëlil – zïtëĥalalëxë
einfach – kompliziert
ኣይንፋኽ  –  ኮምፕሊትሲርት
+16929-0.2f (_wortpaare_adjektive)
zemic=176 – zemic=367 [??-?] w a..
ቀላይ
qëlay
der See
+15423-0.2f (_landschaft)
zemic=520 [s?.t] w n..m
ቀረበ
qërëbë
anbieten : er bietet an, er bot an, er hat angeboten
ኣንቢተን
+15423-0.2f (_vertraege)
zemic=33 [s-.t] w v..t
ቀስተ  ደመና
qëstë dëmëna
der Regenbogen
ሬገንቦገን
+15427-0.2f (_wetter)
zemic=484 [s??t] w n..m
ቀሺ
qëŝi
der Priester
+16916-0.2f (_orthodox)
tedros=6 [s?-.] w n..m
ቀተለ
qëtëlë
töten : er tötet, er tötete, er hat getötet
ትöተን
+16920-0.2f (_leben_sterben)
zemic=562 [s?-.] w v..
ቀተልያ  /  ሓምላይ  /  ቌጻል
qëtëlya / ĥamlay / qwets'al
grün
ግርüን
15326-0.2f (_grundfarben)
digob zemic=294 / zemic=294 / tedros=51 [s-?t] w a..
ቀውዒ
qëwì
der Herbst
ሀርብስት
+15423-0.2f (_monate)
zemic=313 [s?.t] w n..m
ቀይሕ : ቀ ያ ሕ
qëyïĥ : qëyaĥ
rot
ሮት
22913 -0.2f (_grundfarben)
geez.exp tedros=51 [s?.t] w a..
ቀደም
qëdëm
einst
ኣይንስት
+15520-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
zemic=252 [s..t] w av..
ቀዳማይ : ቀ ዳ መ ይ ቲ
qëdamay : qëdamëyti
erster, erste, erstes
አርስተር  ፣  አርስተ  ፣  አርስተስ
(1.)
16X10-0.2f (_ordinalzahlen)
zemic=213 mason=78 [s?-t] w z..
ቀዳም
qëdam
der Samstag
ዛምስታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp [sa.t] w n..m
 

ቁ – qu

 

ቁማል  /  ቑማል
qumal / q'umal
die Laus
ላውስ
15324-0.2f (_insekten)
trad zemic=388 / ermi:151 [s-.t] w n..f
ቁሩብ
qurub
wenig
ቬኒግ
+15411-0.2f (_gross_klein)
bini:154 zemic=629 [sa-t] w a..
ቁራ  /  ዃኸ
qura / xwaxë
die Krähe
ክሬሀ
/+17505-0.2f (_voegel_fledermaus)
digob / eyob2=150 [--.t] w n..f
ቁርባን
qurban
die Kommunion
ኮሙኒኦን
+16916-0.2f (_christentum)
trad zemic=367 [sa-t] w n..f
 

ቃ – qa

 

ቃል : ቃ ላ ት
qal : qalat
das Wort
ቮርት
15626-0.2f (_sprachen)
zemic=639 [s?-t] w n..n
ቃንዛ
qanza
der Schmerz : die Schmerzen
ሽመርትስ
+15427 ~22218-0.2f (_negative_gefuehle)
zemic=513 [?.-t] w n..m
 

ቅ – q

 

ቅልጽም  /  ኢድ  /  ክንድ  /  ምናት
qïlts'ïm / íd / kïnd / mïnat
der Arm : die Arme
ኣርም
14Y07 ~15224 ~18508-0.2f (_koerper_arme)
eyob3=43 ermi:151? / zemic=57 / nazr1=104 / gdtg=143 werasi=61 [s?-?] w n..m
ቅልጽም-ታሕታይ  /  ቅልጽም 
qïlts'ïm-taĥtay / qïlts'ïm
der Unterarm : die Unterarme
ኡንተርኣርም
14Y07-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=72 / zemic=585 [?..t] w n..m
ቅርቅረ
qïrqï
der Specht
ሽፐኽት
+16629-0.2f (_voegel_fledermaus)
zemic=531 [s?-.] w n..m
ቅኑዕ/  ቂኑዕ
qïnuî / qinuî
richtig
ሪኽቲግ
22913 -0.2f (_richtig_falsch)
semh:148 zemic=489 eyob:172 / tzeh1=133 -? [?--t] w a..
ቅዕል
qïîl
das Adjektiv : die Adjektive = Eigenschaftswort
+16X25-0.2f (_wortarten)
en+ti+amh [s??t] w n..n
 

ቅ – qd

 

ቅዳሴ
qdase
der Gottesdienst
+20915-0.2f (_orthodox)
zemic=289, werasi=119 [s?-.] w n..m
 

ቅ – q

 

ቅድሚ  –  ድሕሪ
qïdmi – dïĥri
vor – nach zeitlich
ፎርሄር  –  ናኽሄር
+16X14-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
wikip_en:16X [sa-t] w p..
ቅድሚ  ትማሊ
qïdïmi tïmali
vorgestern
ፎርጌስተርን
+14X29-0.2f (_gestern_heute_morgen)
zemic=618 [s??t] w a..
ቅድሚ'ዚ  –  ድሕሪኡ
qïdïmi'zi – dïĥïriú
davor, zuvor – danach
ዳፎር  –  ዳናኽ
+15528-0.2f (_wortpaare_partikel)
zemic=148 – zemic=145 [s?-t] w p..
ቅጫ
qïtŝ'a
das Frühstücks-Teiggericht
ፍርüህሽትüክስ  ታይግ  ገሪኽት
15326-0.2f (_gerichte)
trad tesf:14X tedros=30 [sa.t] w n..n
 

ቆ – qo

 

ቆልዓ : ቆ ል ዑ ት
qolà : qolùt
das Kind : die Kinder
ኪንድ
15110-0.2f (_familie)
(-wikip_en) ermi:151 [sa-t] w n..n
 

ቋ – qw

 

ቋንቋ
qwanqwa
die Sprache
ሽፕራኸ
15326-0.2f (_sprachen)
zemic=535 [s?-t] w n..f
 

ቍ – qw

 

ቍጽሪ
qwïts'ri
die Zahl
ትሳል
22913 -0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s?.?] w n..f
 

በ – b

 

በለ
bëlë
sprechen : er spricht, er sprach, er hat gesprochen
ሽፕረኸን
15326-0.2f (_sprechen)
zemic=535 [sa-?] w v..i
በለስ
bëlës
die Kaktusfeige
ካክቱስፋይገ
15324 ~15326-0.2f (_fruechte)
trad zemic=227 [sa.?] w n..f
በልዐ  /  ምብላዕ
bëlïê / mïbïlaî
essen
አሰን
+16X31-0.2f (_essen_trinken)
zemic=217 / awal:16X [??-?] w v..
በርሀ
bërhë
leuchten
+16X31-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=395 [?a-t] w v:i..
በርነ
bërnë
die Birne : die Birnen
ቢርነ
+16916-0.2f (_fruechte)
zemic=126 [s?-.] w n..f
በት  ዕዮ
bët îyo
die Werkstatt : die Werkstätten
ቨርክሽታት
+16X01-0.2f (_handarbeit)
zemic=630 [??-?] w n..f
በደለኛ  /ዝበደለ  /  ዘጥፍኣ
bëdëlëña / zïbëdëlë / zët'fá
schuldig
ሹልዲግ
+16921-0.2f (_medien)
zemic=517 / zemic=517 / zemic=517 [??-?] w a..
በደል  /  ዓመጽ  /  ኣበሳ
bëdël / àmëts' / ábësa
die Schuld
ሹልድ
+16921-0.2f (_medien)
zemic=517 / zemic=517 / zemic=517 [??-?] w n..f
በጃኻ  |  በጃኺ 
በጃኹም    |  በጃኸን

bëdẑaxa | bëdẑaxi
bëdẑaxum | bëdẑaxën
bitte [m.sg.] | bitte [f.sg.]
bitte [m.pl.] | bitte [f.pl.]

ቢተ
22913 -0.2f (_danke_bitte)
tzeh1=21 mason=124 goey:148 [sa?t] w s..
በጊዕ : ኣ ባ ግ ዕ
bëgiî : ábagïî
das Schaf : die Schafe
ሻፍ
22913 -0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp trad tedros=1 [s-.t] w n..n
 

ቡ – bu

 

ቡሩኽ  ለይቲ
burux lëyti
Gute Nacht
ጉተ  ናኽት
(Gesegnete Nacht)
22913 -0.2f (_verabschieden)
semh:14Y eyob:16X[T_TI_DE] [sa?t] w s..
ቡናዊ  /  ብንያዊ
bunawi / bïnyawi
braun
ብራውን
+16X09-0.2f (_weitere_farben)
tedros=51 bada:16X / yki:16Y [s-.t] w a..
ቡን
bun
der Kaffee
ካፌ
22913 -0.2f (_getraenke)
geez.exp [--.t] w n..m
 

ቢ – bi

 

ቢያቲ
biyati
der Teller
ተለር
+15324-0.2f (_essen_geraete)
trad zemic=558 [sa.t] w n..m
 

ባ – ba

 

ባሕሪ
baĥri
das Meer
ሜር
+15423-0.2f (_landschaft)
zemic=413 [s?.t] w n..n
ባቡር  ምድሪ
babur mïdri
der Zug
ትሱግ
+16629-0.2f (_bahn)
zemic=647 [s??.] w n..m
ባኒ
bani
das Brot
ብሮት
22913 -0.2f (_esswaren)
geez.exp [--.t] w n..n
ባናና
banana
die Banane : die Bananen
ባናነ
+16916-0.2f (_fruechte)
tedros=15 [s?-.] w n..f
ባንዴራ
bandera
die Fahne
ፋነ
+16921-0.2f (_medien)
zemic=221 [??-?] w n..f
 

ቤ – be

 

ቤተ  ክርስትያን
betë krïstïyan
die Kirche
ኪርኸ
(Haus christlich)
+15421-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=356 [s??t] w n..f
ቤት
bet
das Haus : die Häuser
ሃውስ
+15421-0.2f (_wohnung_behausung)
zemic=306 wikip_en:16X[add] [s-?t] w n..n
ቤት  ትምህርቲ
bet tïmhïrti
die Schule
ሹለ
(Haus ...)
+15421-0.2f (_schule)
zemic=517 [s??t] w n..f
 

ብ – b

 

ብ...
bï...
mittels Instrument
ሚተልስ
+16X05-0.2f (_praefixe)
semh:16X [sa-?] w p.p0.
ብሉይ  ኪዳን
bïluy kidan
(n) Altes Testament
ኣልተስ  ቴስታሜንት
+16916 ~20916-0.2f (_christentum)
tigtrl [s?-.] w n..(n)
ብልቱግ
bïltug
das Hirse
ሂርሰ
+15416-0.2f (_getreide)
zemic=325 [sa.t] w n..n
ብሑቕ
bïĥuq'
der Teig
ታይግ
+16629-0.2f (_esswaren)
zemic=557 [s?-.] w n..m
ብመኪና
bïmëkina
mit dem Auto
ሚት  ደም  ኣውቶ
+16X06-0.2f (_auto)
semh:10X [??-?] w2 r..
ብርሃን  /መብራህቲ
bïrhan / mëbrahti
das Licht
ሊኽት
+16916-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=396 [s???] w n..n
ብርቱኳናዊ
bïrïtukwanawi
orange
ኦራንሽ
22913 -0.2f (_weitere_farben)
bada:16X [??-?] w a..
ብርኪ
bïrki
das Knie : die Knie
ክኒ
14Y07-0.2f (_koerper_beine)
zemic=363 [sa-t] w n..n
ብርኪ  ኢድ  /  ኩርናዕ  ኢድ  /  ኲርናዕ
bïrki íd / kurnaî íd / kwirnaî
der Ellbogen : die Ellbogen
አልቦገን
14Y07-0.2f (_koerper_arme)
zemic=193 / tzeh6=56 gdtg=156 / eyob2=275 eyob3=231 [?..t] w n..m
ብስሕ    /  ብሱሕ
bïsïĥ / bïsuĥ
viel
ፊል
15411-0.2f (_gross_klein)
bini:154 / zemic=614 [??-t] w a..
ብሽግለታ
bïŝglëta
n,n Fahrrad, Velo : die Fahrräder, Velos
ፋርራድ  ፣  ቬሎ
+15512-0.2f (_velo)
zemic=222 [sa-t] w n..n,n
ብኢድ
bïíd
von Hand
ፎን  ሃንድ
(mittels-Hand)
+16X05-0.2f (_praefixe)
semh:16X [??-?] w2 p.p0.
ብእግሪ
bïīgri
zu Fuss
ትሱ  ፉስ
(mittels-Fuss)
+16929-0.2f (_zu_fuss)
sela:169 [??-?] w r..
ብዕራይ
bïîray
der Ochs : die Ochsen Kastrierter Stier
ኦኽስ
22913 -0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp zemic=446 [s-.t] w n..m
ብዘይ
bïzëy
ohne
ኦነ
+16X09-0.2f (_praefixe)
wikip_en:16X [??-?] w p..
ብዙሕ  ተስፋ  ዘለዎ
bïzuĥ tësfa zëllëwo
zuversichtlich
ትሱፈርሲኽትሊኽ
+16921-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=655 [s???] w a..
ብዙሕ  ግዜ
bïzuĥ gïze
oft
ኦፍት
+16Y24 ~22218-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=448 [??-?] w av..
ብዛዕባ
bïzaîba
über : betreffend
+16X14-0.2f (_kleine_woerter)
wikip_en:16X [??-?] w p..
ብጣሚ  ጽቡቕ
bït'ami ts'ïbuq'
sehr schön
ዜር  ሽöን
+15405-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
bini:154 zemic=521 [s--t] w a..
ብጫ
bïtŝ'a
gelb
ገልብ
22913 -0.2f (_grundfarben)
geez.exp tedros=51 [s-.t] w a..
ብጻይ
bïts'ay
der Kamerad : die Kameraden
ካመራድ
+15326-0.2f (_freunde_bekannte)
zemic=347 semh:155 [sa-t] w n..m
ብፍጹም
bïfïts'um
nie
+16Y24-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=439 [??-?] w av..
 

ቫ – va

 

ቫዮሊን
vayolin
f,f Violine, Geige : die Violinen, Geigen
ፊኦሊነ  ፣  ጋይገ
+16629-0.2f (_musikinstrumente)
zemic=615 [s?-.] w n..f,f
 

ተ – t

 

(ኣነ)  ተረዲኡኒ
(anë) tërëdiúnni
Ich habe es verstanden.
ኢኽ  ሃበ  አስ  ፈርሽታንደን  ።
15411-0.2f (_verstaendnis)
mason=128 [sa-t] w s..
ተመነየ,  በሃገ
tëmënnëyë, bëhagë
wünschen : er wünschte, er hat gewünscht
ቭüንሸን
+17225-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=640 [??-?] w v..
ተመን : ተ ማ ም ን
tëmën : tëmamïn
die Schlange
ሽላንገ
22913 -0.2f (_reptilien_fische)
geez.exp wikip_en:16X[add] [s-.t] w n..f
ተማህረ
tëmahrë
lernen : er lernt, er lernte, er hat gelernt
ለርነን
+15421-0.2f (_schule)
zemic=395 [s?-t] w v..t
ተምሪ
tëmri
die Dattel : die Datteln
ዳተል
+16929-0.2f (_fruechte)
tedros=6 [??-?] w n..f
ተስፋ
tësfa
die Hoffnung : die Hoffnungen
ሆፍኑንግ
+15914 ~22218-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=327 [?.-t] w n..f
ተስፋ
tësfa
die Hoffnung
ሆፍኑንግ
+15904-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=327 [s?-t] w n..f
ተኹላ/ተዅላ : / ተ ዃ ሉ /
tëxula / tëxwla / toxla : / tëxwalu /
der Wolf / Wolf / Schakal : die Wölfe / Wölfe / Schakale
ቮልፍ  /  ቮልፍ  /  ሻካል
22913 -0.2f (_wildtiere)
digob gdtg=194 tzeh6=213 / eyob2=365 / trad [??.t] w n..m
ተኽሊ
tëxli
die Pflanze : die Pflanzen
ፕፍላንትሰ
+15327-0.2f (_pflanzen)
zemic=460 [sa.t] w n..f
ተወልደ  ጎይታ
tëwëldë goyta / tëwëldë gwëyta
Geburt des Herrn

(entstehen Herr)
+17104-0.2f (_christentum)
trha:16Z / geez.exp:171 [??-?] w s..
ተውሳኸ-ግሲ  /  ተዉሳከ  ስም
tëwsaxë-gïsi / tëwusakë sïm
das Adverb : die Adverbien = Umstandswort
+16X25-0.2f (_wortarten)
zemic=25 / en+ti+amh [????] w n..n
ተዛረበ
tëzarëbë
reden : er redet, er redete, er hat geredet
ረደን
+15904 ~22218-0.2f (_sprechen)
zemic=483 [s?-?] w v..i
ተዛወረ
tëzawërë
spazieren : er spaziert, er spazierte, er ist spaziert
ሽፓትሲረን
+16929 ~16X14-0.2f (_zu_fuss)
geez.exp:16X [??-?] w v..i
ተደጋጋሚ
tëdëgagami
häufig
+17104-0.2f (_immer_manchmal_nie)
geez.exp:171 [??-?] w av..
ተጻወተ  /  ኣዕለለ  /  ኣዋግዐ
tëts'awëtë / áîlëlë / áwagïê
spielen : er spielt, er spielte, er hat gespielt
ሽፒልን
+16Z13 ~22218-0.2f (_spiele)
[??-?] w v..
ተፍቅሮ  ውዲ
tëfïqro wïdi
(m) Geliebter : die Geliebte
ሊብሃበር
+15326-0.2f (_freunde_bekannte)
geez.exp semh:155 [s???] w n..(m)
 

ቱ – tu

 

ቱሪስት
turist
der Tourist : die Touristen
ቱሪስት
+16920-0.2f (_reisen)
zemic=562 [s?-t] w n..m
ቱፋሕ
tufaĥ
der Apfel : die Äpfel
ኣፕፈል
+16916-0.2f (_fruechte)
tedros29 [s?-.] w n..m
 

ቲ – ti

 

ቲኬት
tiket
die Fahrkarte : die Fahrkarten
ፋርካርተ
+16629-0.2f (_bahn)
zemic=222 [s?-.] w n..f
 

ታ – ta

 

ታሕሳስ
taĥsas
der Dezember
ዴትሴምበር
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
ታኪን
takin
der Truthahn : die Truthähne
ትሩትሃን
+22225-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
zemic=566 [??-?] w n..m
 

ቴ – te

 

ቴለቪዥን
telëviẑn
der Fernseher
ፈርንሴሀር
+16929-0.2f (_medien)
tedros=12 [sa-t] w n..m
ቴስዓ  /  ተስዓ
tesà / tësà
neunzig
ንøüንትሲግ
(90)
15326-0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp / eyob1=535 [s-.t] w z..
 

ት – t

 

ትሕቲ  /  ብትሕቲ
tïĥïti / bïtïĥti
unter [örtlich]
ኡንተር
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
bada=43 / zemic=585 [??-?] w p..
ትሕዝቶ
tïĥïzto
der Inhalt : die Inhalte Inhaltsverzeichnis
ኢንሃልት
+17927-0.2f (_lesen)
zemic=337 tzeh6=96 [??-?] w n..m
ትማሃራይ  /ትምሃረት
tïmaharay / tïmïharët
Schüler / Schülerin
ሽüለር  /ሽüለሪን
+15421-0.2f (_schule)
zemic=517 [s??t] w n..m/f
ትማሊ
tïmali
gestern
ጌስተርን
+14X29-0.2f (_gestern_heute_morgen)
tzeh1=61 [s?-t] w a..
ትሽዓተ
tïŝàtë
neun
ንøüን
(9)
15326-0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
ትአዛዝ : ት አ ዛ ዛ ት
tïēzaz : tïēzazat
das Gebot : die Gebote
+16Z01-0.2f (_christentum)
zemic=260 [??-?] w n..n
ትያትር
tïyatïr
das Theater
ቴኣተር
+15423-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=559 [s?.t] w n..n
ትግርኛ
tïgrïña
das Tigrinya
ቲግሪንያ
22913 -0.2f (_sprachen)
wikip_en [sa-t] w n..n
 

ቶ – to

 

ቶርታ
torta
die Torte
ቶርተ
+16929-0.2f (_gerichte)
tedros=29 [sa-t] w n..f
ቶንካልት
tonkalït
die Hexe : die Hexen
ሀግሰ
22913 -0.2f (_geschichten)
digob [--.t] w n..f
ቶኽላ
toxla
der Schakal : die Schakale
ሻካል
22913 -0.2f (_wildtiere)
trad [??.t] w n..m
 

ቻ – t

 

ቻው
tŝaw
Tschau
ቻው
22913 -0.2f (_verabschieden)
trad tedros=10 [sawt] w s..
 

ነ – n

 

ነሓሰ
nëĥasë
der August
ኣውጉስት
+15421 ~17426-0.2f (_monate)
book2 [??.?] w n..m
ነበረ
nëbërë
wohnen, bewohnen : er wohnt, er wohnte, er hat gewohnt
ቮነን  ፣  ቤቮነን
+16X14-0.2f (_genug_pause)
geez.exp:16X [sa-?] w v..i
ነበረ
nëbërë
leben : er lebt, er lebte, er hat gelebt
ሌበን
+16920 ~17105-0.2f (_leben_sterben)
zemic=389 [s?-.] w v..i
ነበረ,  ተቐመጸ  /  ሰፈረ
nëbërë, tëq'ëmëts'ë / sëfërë
wohnen : er wohnt, er wohnte, er hat gewohnt dauerhaft wohnen / vorübergehend logieren
ቮነን
+16921-0.2f (_wohnung_behausung)
zemic=638 [??-?] w v:i..
ነበር
nëbër
früher
ፍርüአር
+15520-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
zemic=252 [s..?] w av..
ነቢት
nëbit
der Wein
ቫይን
15326-0.2f (_getraenke)
geez.exp [--.t] w n..m
ነብሪ
nëbri
der Tiger : die Tiger
ቲገር
22913 -0.2f (_wildtiere)
geez.exp [s-.t] w n..m
ነዊሕ  ዝጸንሕ  ስንባደ
nëwiĥ zïts'ënïĥ sïnbadë
das Trauma : die Traumata
ትራውማ
+16920-0.2f (_krankheiten)
zemic=563 [??-?] w n..n
ነዳዲ
nëdadi
das Öl Erdöl
öል
+16X09-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=448 [??-?] w n..n
ነፋሕቶ
nëfaĥïto
das Chamäleon
ኻመሌኦን
22913 -0.2f (_reptilien_fische)
digob [--.t] w n..n
ነፋሪት
nëfarit
das Flugzeug : die Flugzeuge
ፍሉግትስøüግ
+16916-0.2f (_flugverkehr)
tedros=7 [s?-t] w n..n
 

ኑ – nu

 

ኑስ
nus
die Elle : die Ellen Mass = 50 cm
+16Z13-0.2f (_koerper_arme)
kufl:16Z [??-?] w n..f
ኑፍዕ
nufî
ausgezeichnet
+16X14-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
ibra:16X [sawt] w n..
 

ና – na

 

ናበይ  ፧
nabëy?
wohin?
ቮሂን  ፧
15326-0.2f (_fragewoerter_zum_ort)
mason=82 [s--t] w fp..
ናብ  ...
nab
nach [örtlich] ...
ፎን  ...
15326-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
zemic=429 [s--t] w p..
ናብ  መን  ፧
nab mën?
zu wem?
ትሱ  ቨም  ፧
15326-0.2f (_fragewoerter_zur_person)
(-mason=82) =tecle:646 [s--t] w2 fp..
ናተይ
natëy
mein
ማይን
+16120-0.2f (_pers_pronomen1)
[?a-t] w pp..
ናቱ  –  ናታ
natu – nata
sein – ihr
ዛይን  –  ኢር
+16120-0.2f (_pers_pronomen3)
[?a-t] w pp..
ናትካ  –  ናትኪ
natka – natki
dein [m.] – dein [f.]
ዳይን
+16120-0.2f (_pers_pronomen2)
[?a-t] w pp..
ናእዳ
naīda
das Kompliment
ኮምፕሊሜንት
+16929-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=367 [??-?] w n..n
ናይ
nay
von
ፎን
+16921-0.2f (_kleine_woerter)
[??-?] w p..
ናይ  መን  እዩ  ፧
nay mën īyu?
Wem gehört es?
ቨም  ጌህöርት  አስ  ፧
(von wem es-ist)
22913 -0.2f (_fragewoerter_zur_person)
bini:154 [s--t] w2 fp..
ናይ  መን  ፧
nay mën?
von wem? wessen?
ፎን  ቬም  ፧  ቬሰን  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zur_person)
mason=82 [s--t] w2 fp..
ናይ  ምብጋሳን  ምብጻሕን  ሰሌዳ  ግዜ
nay mïbïgasan mïbts'aĥïn sëleda gïze
der Fahrplan : die Fahrpläne
ፋርፕላን
+16629-0.2f (_bahn)
zemic=222 [s??.] w n..m
ናይ  ገዛ  ንብረት
nay gëza nïbrët
das Möbel
ቲሽ
(vom Haus ...)
15327-0.2f (_moebel)
(tzeh4=124) zemic=421 [s-?t] w n..n
ናይ  ግቡእ  መዘኻኸሪ
nay gïbuī mëzëxaxëri
die Mahnung
ማኑንግ
(von ... ...)
+15423-0.2f (_vertraege)
[s??t] w n..f
 

ን – n

 

ን...
nï...
für
ፍüር
+16X14-0.2f (_praefixe)
wikip_en:16X [??-?] w p.p0.
ንህቢ : ኣ ና ህ ብ
nïhïbi : ánahïb
die Biene
ቢነ
22913 -0.2f (_insekten)
geez.exp zemic=124 wikip_en:16X[add] [s?.t] w n..f
ንሕና
nïĥna
wir
ቪር
+15421-0.2f (_pers_pronomen1)
[sa-t] w pp..
ንሱ  –  ንሳ
nïssu – nïssa
er – sie
አር  –  ዚ
+15421-0.2f (_pers_pronomen3)
[sa-t] w pp..
ንሳቶም  –  ንሳተን
nïssatom – nïssatën
sie alle [m.] – sie alle [f.]
ዚ  ኣሌ
+15421-0.2f (_pers_pronomen3)
[sa-t] w pp..
ንስኹም  –  ንስኸን
nïsïxum – nïsïxën
ihr [m.] – ihr [f.]
ኢር
+15421-0.2f (_pers_pronomen2)
[sa-t] w pp..
ንስኹም  –  ንስኸን
nïsïxatkum – nïsïxatkïn
ihr alle [m.] – ihr alle [f.]
ኢር  ኣሌ
+15520-0.2f (_pers_pronomen2)
wülkG:12 [sa-?] w pp..
ንስኻ  –  ንስኺ
nïssïxa – nïssïxi
du [m.] – du [f.]
+15421-0.2f (_pers_pronomen2)
[sa-t] w pp..
ንስኻ  መን  ኢኻ  ፧ 
ንስኺ  መን  ኢኺ  ፧

nïssïxa mën íxa ?
nïssïxi mën íxi ?
Wer bist du?
ቬር  ቢስት  ዱ  ፧
(Du [m] wer du-bist [m]?
Du [f] wer du-bist [f]?)
22913 -0.2f (_genug_pause)
geez.exp +dawit ermi:151 [saw?] s..
ንሶም  –  ንሰን
nïssom – nïssën
sie [m.] – sie [f.]
+15421-0.2f (_pers_pronomen3)
[sa-t] w pp..
ንአሸቶ
nïēŝëto
klein
ክላይን
15326-0.2f (_gross_klein)
tzeh1=85 trad [---?] w a..
ንእሽቶ  እንስሳ
nïîŝïto înïsïsa
das Insekt
ኢንሰክት
22913 -0.2f (_insekten)
geez.exp [s-.t] w n..n
ንወትሩ
nïwëtru
immer
ኢመር
+16Y24-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=335 [??-?] w av..
ንወትሩ  –  ብፍጹም
nïwëtru – bïfïts'um
immer – nie
ኢመር  –ኒ
+15520-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
zemic=335 -- zemic=439 [s?.?] w a..
ንጉስ
nïgus
...
m,f König
Königin

ክöኒግ 
ክöኒጊን
22913 -0.2f (_geschichten)
tedros=35 [s?-?] w n..m,f
ንግሆ
nïgho
Morgen
ሞርጌን
+16X08-0.2f (_tageszeiten)
geez.exp [??-?] w n..
ንጡፍ
nït'uf
lebhaft
ለብሃፍት
+17105-0.2f (_leben_sterben)
zemic=389 [??-?] w a..
ንፋስ
nïfas
der Wind
ቪንድ
+15427 ~22218-0.2f (_wetter)
zemic=635 [s?.t] w n..m
 

ኖ – no

 


no
nein
ናይን
(nein)
15326-0.2f (_ja_nein)
semh:148 [sa-t] w p..
 

ኛ –

 

ኛው
ñaw
miau
+16Y26-0.2f (_haustiere)
kufl:16Y tedros=43 [sa-t] w ..
 

አ –

 

አሉኒ
ēluni
sein : er ist, er war, er ist gewesen
ዛይን
(sein)
15326-0.2f (_sein_im_praesens)
mason=56 [----] w v:i..
አሕቢሩ
ēĥbiru
(danke) gleichfalls
(ዳንከ)  ግላይኽፋልስ
14Y15 ~15326-0.2f (_danke_bitte)
semh:14Y tesf:14Y [?a??] w s..
አመት
ēmët
(ellenlang) = so lang wie eine Elle
+16Z13-0.2f (_koerper_arme)
zemic=193 [??-?] w a..
 

አ – ë

 

አንስሳ  ዘቤት
ënsïsa zëbet
das Haustier
ሃውስ  ቲር
(Tier des-Hauses(?))
22913 -0.2f (_haustiere)
geez.exp [s??t] w n..n
 

አ –

 

አንተ  –  ዳሓር
ēntë – daĥar
wenn – dann
ቨን  –ዳን
22913 -0.2f (_wortpaare_partikel)
tzeh1=192+25 [s?-t] w p..
 

ኢ –

 

ኢድ,  ማኖ : አ እ ዳ ው , ማ ኒ
íd, mano : ēīdaw, mani
die Hand : die Hände
ሃንድ
14Y07-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=377[+pl.] tzeh1=269 zemic=302 gdtg=195, eyob2=377 [sa-t] w n..f
ኢድ-ፋሕ  /  ኢድ-ግንናዕ  /  ከብዲ  ኢድ  /  ግናዕ  ኢድ
íd-faĥ / ídï-gïnnaî / këbdi íd / gïnnaî íd
die Handfläche : die Handflächen

(Hand-... / Hand-... / Bauch [der] Hand / ... Hand)
+16Z13-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=449 / eyob2=449 / zemic=303 / zemic=303 [??-?] w n..f
 

ኣ –

 

(ኣነ)  ኣይተረድኣንን
(anë) áytërëdánïn
Ich verstehe es nicht.
ኢኽ  ፈርስቴሀ  አስ  ኒኽት  ።
15411-0.2f (_verstaendnis)
mason=128 [sa-t] w s..
ኣለዎ
álëwo
haben : er hat, er hatte, er hat gehabt
ሃበን
+15417-0.2f (_haben_im_praesens)
zemic=298 [s?-t] w v:i..
ኣልማዝ
álmaz
das Gold
+16X10-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
[??-?] w n..n
ኣመልካቲ
ámëlkati
der Artikel : die Artikel eine Wortart
+16X25-0.2f (_wortarten)
zemic=58 [??-?] w n..m
ኣመኖ/ኣመነ
ámëno / ámënë
vertrauen
ፈርትራወን
+16921 ~22218-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=610 / zemic=610 [??-?] w v.i.
ኣሞራ
ámora
die (Taube??)
22913 -0.2f (_voegel_fledermaus)
trad ermi:151? [--.t] w n..f
ኣርሓ  ብዕራይ
árĥa bïîray
Stier : die Stiere Männliche Kuh
+16X10 ~22218-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
[??-?] w n..
ኣርሓወ  /  ከፈተ  –  ዓጸወ  /  ሰገጠ
árĥawë / këfëtë – àts'ëwë / sëggët'ë
öffnen – schliessen
öፍነን  –  ሽሊሰን
+16923-0.2f (_wortpaare_verben)
zemic=447 / zemic=447 – zemic=511 / zemic=511 [???t] w v:t – v:t..
ኣርባዕተ
árbaî
vier
ፊር
(4)
22913 -0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
ኣርብዓ
árbà
vierzig
ፊርትሲግ
(40)
22913 -0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ኣበይ  ፧
ábëy?
wo?
ቮ  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zum_ort)
mason=82 [s--t] w fp..
 

ኣ – ab

 

ኣቡኔ
abune
der (Patriarch)
+16916-0.2f (_orthodox)
trad [??-?] w n..m
 

ኣ –

 

ኣባ  ሰላማ
ába sëlama
der Delfin : die Delfine
+16Y04-0.2f (_wildtiere)
geez.exp:16Y [????] w n..m
ኣባ  ጎብየ
ába gobyë
eine Brücke [machen] (als Turner)
+15405-0.2f (_reptilien_fische)
bini:154 [--.t] w2 r..
ኣብ
áb
in [örtlich]
ኢን
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
bada=43 [??-?] w p..
ኣብ  ቅድሚ
áb qïdïmi
vor [örtlich]
ፎር
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
bada=43 [??-?] w p..
ኣብ  ድሕሪ
áb dïĥïri
hinter
ሂንተር
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
bada=43 [??-?] w p..
ኣብጽሐ
ábts'ïĥë
liefern : er liefert, er lieferte, er hat geliefert
ሊፈርን
+15423-0.2f (_vertraege)
[s-.t] w v..t
ኣቦ
ábo
der Vater : die Väter
ፋተር
+15326-0.2f (_familie)
geez.exp [sa-t] w n..m
ኣቦሓጎ  /  ኣብቦሐግጎ
áboĥago / ábboĥëggo
der Grossvater : die Grossväter
ግሮስፋተር
+15326-0.2f (_grossfamilie)
geez.exp zemic=293 / eyob2=423 [sa-t] w n..m
ኣተንፈሰ
átënfësë
atmen
ኣትመን
+15324-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=60 [s?-t] w v..i
ኣታማና
átamana
das Versteckspiel
ፈርሽቴከ  ሽፒል 
22913 -0.2f (_spiele)
trad [--.t] w n..n
ኣቸቶ
átŝëto
der Essig
ኤሲግ
+16X09-0.2f (_esswaren)
zemic=217 [??-?] w n..m
ኣነ
ánë
ich
ኢኽ
+15421-0.2f (_pers_pronomen1)
[sa-t] w pp..
ኣነ  ዳዊት  እየ  ። 
ኣነ  ማርያም  እየ  ።

ánë dawit īyë.
ánë marïyam īyë.
Ich bin David.
Ich bin Maria.

ኢኽ  ቢን  ዳፊድ  ። 
ኢኽ  ቢን  ማሪኣ  ።

(Ich David ich-bin.
Ich Maria ich-bin.)
22913 -0.2f (_genug_pause)
+dawit ermi:151 [sawt] s..
ኣነ  ጻጊቤ  (ኣሎኹ)
ánë ts'agibe (áloxu)
Ich bin satt.
ኢኽ  ቢን  ዛት  ።
(ich satt es-gibt)
15405-0.2f (_genug_pause)
bini:154 [?a?t] w2 s..
ኣንበሳ
ánbëssa
der Löwe : die Löwen
ልöቨ
22913 -0.2f (_wildtiere)
trad [--.t] w n..m
ኣንበበ/ም  ንባብ
ánbëbë / mïnbab
lesen : er liest, er las, er hat gelesen
ሌሰን
+16120-0.2f (_lesen)
zemic=395 / awal:16X [s?-t] w v..
ኣንበጣ
ánbët'a
die Heuschrecke
ህøüሽረከ
15324 ~15326-0.2f (_insekten)
trad zemic=318 ermi:151 [sa.t] w n..f
ኣንባቢ
ánbabi
der Leser
ሌሰር
+16120-0.2f (_lesen)
[s?-t] w n..m
ኣንጭዋ
ántŝ'wa
f,f Maus, Ratte : die Mäuse, Ratten
ማውስ  ፣  ራተ
22913 -0.2f (_wildtiere)
trad picdic:24 [s-.t] w n..f,f
ኣንጻር  /  ተቓራኒ
ánts'ar / tëq'arani
das Gegenteil
+17313-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=264 [??-?] w n..n
ኣከበ
ákëbë
versammeln : er versammelt, er versammelte, er hat versammelt
ፈርሳመልን
+16921-0.2f (_medien)
zemic=605 [sa-t] w v..i
ኣከባ
ákëba
die Versammlung
ፈርሳምሉንግ
+16921-0.2f (_medien)
kudu:169 [sa-?] w n..f
ኣኻላት
áxalat
Körper : die Körper
ክöርፐር
+16X11-0.2f (_leben_sterben)
digob [??-?] w n..
ኣዋረደ  /  ኣድልዎ  ገበረ  /  ኣዳለወ
áwarëdë / ádlïwo gëbërë / ádalëwë
diskriminieren : er diskriminiert, er diskriminierte, er hat diskriminiert
ዲስክሪሚኒረን
+17307-0.2f (_medien)
zemic=158 / zemic=158 / zemic=158 [??-?] w v..
ኣዋን
áwan
die Zeit Zeitabschnitt des Lebens, der Geschichte
ትሳይት
+16X07-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=643 [s?-t] w n..f
ኣውቶቡስ
áwtobus
m,m Autobus, Bus : die Autobusse, Busse
ኣውቶቡስ  ፣  ቡስ
+16629-0.2f (_auto)
zemic=99 [s?-.] w n..m,m
ኣዝዩ  ጽቡቕ
ázïyu ts'ïbuq'
sehr gut, ausgezeichnet
ዜር  ጉት  ፣  ኣውስገትሳይኽነት
+15326-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
zemic=85(+521) [s--t] w a..
ኣየት  ፣  ጽድያ
áyët, ts'dya
der Frühling
ፍርüሊንግ
+15423-0.2f (_monate)
zemic=252 [s-.?] w n..m
 

ኣ – ay

 

ኣይ
ay ...
nicht ... Verneinung
ኒኽት  ...
+16X13-0.2f (_praefixe)
[sa-?] w p.p0.
 

ኣ –

 

ኣይኮነን    /  ዘይኮነ : ኣ ይ ኮ ነ ት ን / ...
áykonën / zëykonë : áykonëtïn / ...
nicht, nein
ኒኽት  ፣  ናይን
(es ist nicht[m] / ...)
22913 -0.2f (_ja_nein)
tzeh1=113 semh:148? / tzeh1=113 [s-??] w p..
ኣይፋሉን
áyfalun
nein
ናይን
(es ist nicht [?])
15326-0.2f (_ja_nein)
tzeh1=113 semh:148 [sa?t] w p..
ኣደ
ádë
die Mutter : die Mütter
ሙተር
+15326-0.2f (_familie)
geez.exp [sa-t] w n..f
ኣደ  ዓባይ
ádë àbay
die Grossmutter : die Grossmütter
ግሮስሙተር
+15326-0.2f (_grossfamilie)
zemic=293 [sa-t] w n..f
ኣድልዎ  ገበረ  /  ተሃስየ
ádlïwo gëbërë / tëhasyë
benachteiligen : die er benachteiligt, er benachteiligte, er hat benachteiligt
በናኽታይሊገን
+17307-0.2f (_medien)
zemic=114 / zemic=114 [??-?] w n..
ኣድራሻ
ádraŝŝa
die Adresse : die Adressen
ኣድረስ
+17221-0.2f (_wohnung_behausung)
zemic=25 [??-?] w n..f
ኣድጊ
ádgi
der Esel : die Esel
አሰል
22913 -0.2f (_haustiere)
geez.exp trad [s-.t] w n..m
ኣድጊ  በረኻ
ádgi bërëxa
das Zebra : die Zebras
ዜብራ
(Esel wild)
22913 -0.2f (_haustiere)
geez.exp trad [s-.t] w n..n
ኣግላ
ágla
die Feige : die Feigen
ፋይገ
15326-0.2f (_fruechte)
trad [--.?] w n..f
ኣጠፋፍኣ
át'ëfafá
schummeln : er schummelt, er schummelte, er hat geschummelt
ሹመልን
+16921-0.2f (_spiele)
zemic=517 [??-?] w v:i..
ኣጻብዕ  /  አጻብዕ : ኣ ጻ ብ ዕ ቲ / አ ጻ ብ ዕ ቲ
áts'abî / ēts'abî : áts'abîti / ēts'abîti
der Finger : die Finger
ፊንገር
+15324-0.2f (_koerper_arme)
zemic=236 ermi:151[+pl.] / eyob2=195[+pl.] [s?-?] w n..m
ኣጻብዕ  ናይ  እግሪ
áts'abî nay īgri
die Zehe : die Zehen
ትሴአ  ፣  ትሴአን
(Finger vom Bein)
15324-0.2f (_koerper_beine)
zemic=642 [sawt] w n..f
ኣፍ
áf
der Mund : die Münder
ሙንድ
14Y07-0.2f (_koerper_kopf)
tzeh1=109 zemic=425 [sa-t] w n..m
ኣፍንጫ
áfïntŝ'a
die Nase : die Nasen
ናሰ
14Y07-0.2f (_koerper_kopf)
eyob3=490 shew:152 ermi:151 zemic=434 [sa-t] w n..f
 

እ – ī

 

እምባ  ፣  ጎቦ  ፣  ከረን : እ ም ባ ታ ት
īmba, gobo, kërën : īmbatat
der Berg
በርግ
+15423-0.2f (_landschaft)
zemic=115 mason=12[add] wikip_en:16X[add] [s??t] w n..m
እምነት
īmnët
das Vertrauen
ፈርትራወን
+15914 ~22218-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=610 [?.-t] w n..n
እምኒ
īmni
der Stein
ሽታይን
+16923 ~22218-0.2f (_landschaft)
zemic=542 [??-?] w n..m
እቲ  ፧
īti?
welcher?
ቨልኸር  ፧
22913 -0.2f (_genug_pause)
tzeh1=192 zemic=629 [s--?] w fp..
እንስሳ
īnsïsa
das Tier : die Tiere
ቲር
22913 -0.2f (_haustiere)
zemic=307 [s-.t] w n..n
እንቍርዖብ    /  እንቁርዖብ
īnqwïròb / īnïquròb
der Frosch
ፍሮሽ
15327-0.2f (_reptilien_fische)
zemic=251 / ermi:151 [s?.t] w n..m
እንቛቁሖ    /  እንቛቑሖ  /  እንቋቝሖ
īnq'waquĥo / īnq'waq'uĥo / īnqwaq'wïĥo
das Ei
ኣኢ
15110-0.2f (_esswaren)
trad ermi:151 trha:179 / ermi:151 / zemic=173 [s-.t] w n..n
እንተ
īntë
wenn
ቬን
+16923 ~22218-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=629 [??-?] w k..
እንታይ  ፧
īntay?
was?
ቫስ  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zu_dingen)
mason=82 [sa-t] w fp..
እንደገና
īndëgëna
nochmals
ኖኽማልስ
+15323-0.2f (_genug_pause)
zemic=442 [s?-t] w i..
እንዳ  /  ቤተሰብ
īnda / betësëb
die Grossfamilie
ግሮስፋሚሊአ
+15326-0.2f (_grossfamilie)
zemic=224 / zemic=224 semh:155 [sa-?] w n..f
እኩል  /  ዝኣክል
īkul / zïákïl
genug
ጌኑግ
+16923-0.2f (_genug_pause)
zemic=273 / zemic=273 [??-?] w ?..
እወ
ī
ja

(ja)
14Y07 ~15110-0.2f (_ja_nein)
(-mason=124) goey:148 tzeh1=79 ermi:151 [sa-t] w p..
እውን  /  ኣኳ
īwïn / ákwa
auch
ኣውኽ
+16923-0.2f (_weitere_partikel)
zemic=61 / zemic=61 [??-?] w p..
እዚ  –  እቲ
īziá – ītiá
diese [f.sg.] – jene [f.sg.]
ዲስ
+17104-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 [sa.t] w dp.f.s.f.s
እዚ  –  እቲ
īzi – īti
dieser [m.sg.] – jener [m.sg.]
ዲስ
22913 -0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 – wikip_en:16X [sa.t] w dp.m.s.m.s
እዚ  –  እቲ : እ ዛ – እ ታ
īzi – īti : īza – īta
dieses – jenes
ዲሰስ  –  ዬነስ
22913 -0.2f (_wortpaare_partikel)
mason=11 mason=17[add] [s?-t] w p..
እዚ  ጣውላ  እዩ  ።
īzi t'awla īyu.
Das ist ein Tisch.
ዳስ  ኢስት  ኣይን  ቲሽ  ።
(Dies Tisch ist.)
15326-0.2f (_pers_pronomen3)
trad [sawt] s..
እዚኣተን  –  እቲኣተን
īziátën – ītiátën
diese [f.pl.] – jene [f.pl.]
ዲስ
+17104-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 [sa.t] w dp.f.s.f.s
እዚኣቶም  –  እቲኣቶም
īziátom – ītiátom
diese [m.pl.] – jene [m.pl.]
ዲስ
+17101-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 – wikip_en:16X [sa.t] w dp.m.p.m.p
እዚኣቶም  –  እቲኣቶም
īziátom – ītiátom
diese – jene
ዲሰ  –  ዬነ
22913 -0.2f (_wortpaare_partikel)
mason=11 [s?-t] w p..
እዚኤን  –  እቲኤን
īzién – ītién
diese [F.pl.] – jene [F.pl.]
ዲስ
+17104-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 [sa.t] w dp.F.s.f.s
እዚኤን  –  እቲኤን
īzién – ītién
diese [F.sg.] – jene [F.sg.]
ዲስ
+17104-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 [sa.t] w dp.f.s.f.s
እዚኦም  –  እቲኦም
īzióm – ītióm
diese [M.pl.] – jene [M.pl.]
ዲስ
+17104-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 [sa.t] w dp.M.p.m.p
እዚኦም  –  እቲኦም
īzióm – ītióm
dieser [M.sg.] – jener [M.sg.]
ዲስ
+17104-0.2f (_demonstrativpronomen)
mason=8 [sa.t] w dp.M.s.m.s
እዝኒ : ኣ እ ዛ ን
īzni : áīzan
das Ohr : die Ohren
ኦር
+15324-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=448 wikip_en:16X[add] [sa-t] w n..n
እግሪ
īgri
das Bein : die Beine
ባይን
14Y07 ~15326-0.2f (_koerper_beine)
zemic=110 [sa-t] w n..n
እግሪ
īgri
der Fuss : die Füsse
ፉስ
14Y07 ~15324 ~15326-0.2f (_koerper_beine)
tzeh1=52 zemic=255 [sa-?] w n..m
እግዚኣብሄር
īgziábher
der Gott
ጎት
+16923-0.2f (_medien)
[??-?] w n..m
 

ኦ – or

 

ኦርቶዶክሳዊ
ortodoksawi
orthodox
ኦርቶዶግስ
+16921-0.2f (_orthodox)
werasi=119 [s?-?] w a..
 

ኦ –

 

ኦርጋን
órgan
die Orgel : die Orgeln
ኦርገል
+16629-0.2f (_musikinstrumente)
zemic=450 [s?-.] w n..f
 

ከ – k

 

ከልቢ
këlbi
der Hund : die Hunde
ሁንድ
22913 -0.2f (_haustiere)
geez.exp trad [s-.t] w n..m
ከመይ  ሓዲርካ | ሓዲርኪ  ፧
këmëy ĥadirka | ĥadirki ?
Guten Morgen.
ጉተን  ሞርገን
(Wie geschlafen [?])
15110-0.2f (_begruessen)
(-semh:14Y) ermi:151 [sawt] w s..
ከመይ  ኣለዉ  ስድራ  ፧
këmëy álëwu sïdra ?
Wie geht es der Familie?
ቪ  ጌት  አስ  ደር  ፋሚሊኤ  ፧
(Wie ist(?) Familie?)
15222-0.2f (_begruessen)
bini:152 [sa?t] w2 s..
ከመይ  ኣላኻ  |  ኣላኺ  ፧
këmëy álaxa | álaxi ?
Wie geht es dir?
ቪ  ጌት  አስ  ዲር  ፧
(Wie dir-geht-es[m] | dir-geht-es[f] ?)
22913 -0.2f (_begruessen)
[sawt] w2 s..
ከመይ  ኣምሲኻ  |-ኺ  |-ኹም  ፧
këmëy ámsixa|-xi|-xum ?
Guten Abend.
ጉተን  ኣበንድ
15427-0.2f (_begruessen)
wülkP:1 [s??t] w s..
ከመይ  ውዒልካ|-ኪ|-ኩም  ፧
këmëy wìlka|-ki|-kum ?
Guten Tag.
ጉተን  ታግ
15426-0.2f (_begruessen)
wülkP:1 semh:154 [s??t] w s..
ከመይ  ፧
këmëy?
wie?
ቪ  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zu_dingen)
mason=82 [sa-t] w fp..
ከስዐ  /  ከብዲ 
kësê / këbdi
der Magen : die Mägen
ማገን
14Y07 ~18508-0.2f (_koerper_rumpf)
trha:16Y geez.exp:16Y werasi=61 / wikip_ti:16X zemic=405 werasi=61 [??-?] w n..m
ከብዲ  /  ከስዐ
këbdi / kësê
der Bauch : die Bäuche
ማገን
14Y07 ~16Y15 ~18508-0.2f (_koerper_rumpf)
trha:16Y zemic=103 geez.exp:16Y werasi=60 / zemic=103+405 [??-?] w n..m
ከተማ
këtëma
die Stadt
ሽታት
+15421-0.2f (_orte)
zemic=538 [s?-t] w n..f
ከንፈር
kënfër
die Lippe : die Lippen
ሊፐን
+15224-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=425 [sa-t] w n..f
ከኣ...-ን  /  ድማ  /  እውን
këá ... -n / dïma / īwïn
und
ኡንድ
+16923-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=580 / geez.exp:169 / geez.exp:169 [??-?] w k..
ከደ
këdë
gehen : er geht, er ging, er ist gegangen
ጌአን
+15411-0.2f (_gehen_im_praesens)
zemic=266 [s?-t] w v:i..
ከደ
këdë
gehen : er geht, er ging, er ist gegangen
ጌአን
+16929 ~16X14-0.2f (_zu_fuss)
geez.exp:16X [??-?] w v..i
ከፈለ
këfëlë
zahlen : er zahlt, er zahlte, er hat gezahlt
ትሳለን
+15423-0.2f (_einkaufen)
[sa.t] w v..i
 

ኩ – ku

 

ኩርኩር
kurkur
Hundewelpen : die Hundewelpen
ሁንደቨልፐን
+15903-0.2f (_haustiere)
tekle:158 [s-.t] w n..
ኩባያ
kubaya
die Tasse
ታሰ
+15324-0.2f (_essen_geraete)
zemic=556 [s-.t] w n..f
ኩኽ
kux
der Pfirsich : die Pfirsiche
ፕፊርሲሕ
+16916-0.2f (_fruechte)
tedros=19 [s?-.] w n..m
 

ካ – ka

 

ካልኣይ : ካ ል ኣ ይ ቲ
kalïáy : kalïáyti
zweiter, zweite, zweites
ትስቫይተር  ፣  ትስቫይተ  ፣  ትስቫይተስ
(2.)
16X10-0.2f (_ordinalzahlen)
mason=78 [s?-t] w z..
ካራ
kara
das Messer
መስር
+15324-0.2f (_essen_geraete)
zemic=415 ermi:151 [sa.t] w n..n
ካርቶን
karton
der Karton
ካርቶን
+17104-0.2f (_schule)
zemic=454 [s?-t] w n..m
ካሮቲ
karoti
die Karotte : die Karotten
ካሮተ
+16921-0.2f (_pflanzen)
tedros=18 [??-?] w n..f
ካበይ  ፧
kabëy?
woher?
ቮሀር  ፧
22913 -0.2f (_fragewoerter_zum_ort)
mason=82 [s--t] w fp..
ካብ  ...
kab
von [örtlich] [zeitlich] ...
ፎን  ...
15326-0.2f (_fragewoerter_zum_ort)
zemic=616 [s--t] w p..
ካተድራለ
katëdralë
die Kathedrale
ካቴድራለ
+15421-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=159 [sa-t] w n..f
ካዕብ
kaîb
«kaèb» Buchstabe 2. Form (u)
ካዕብ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
 

ክ – k

 

ክልተ
kïltë
zwei
ትስቫይ
(2)
15326-0.2f (_grundzahlen)
geez.exp [s-.t] w z..
ክምስ  በለ  /  ፈሽኽ  በለ
kïmïs bëlë / fëŝïx bëlë
lächeln : er lächelt, er lächelte, er hat gelächelt
ለኸልን
+16X01-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=383 / zemic=383 [s??t] w v..i
ክረምቲ
kïrëmti
die Regenzeit
ረገንትሳይት
+15423-0.2f (_monate)
[s?.t] w n..f
ክረምቲ
kïrëmti
der Sommer
ዞመር
(Regenzeit?)
+15423-0.2f (_monate)
zemic=529 [s?.?] w n..m
ክረምቲ
kïrëmti
der Winter
ቪንተር
(Regenzeit?)
+15423-0.2f (_monate)
[s?.?] w n..m
 

ክ – kr

 

ክራር
krar
das Krar eine Art Leier
ክራር
+16629-0.2f (_musikinstrumente)
trad [s?-.] w n..n
 

ክ – k

 

ክሳብ
kïsab
bis [zeitlich]
ቢስ
+16920-0.2f (_fragewoerter_zur_zeit)
zemic=126 [s?-.] w p..
ክሳብ
kïsab
bis [örtlich]
ቢስ
+16920-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
zemic=126 [s?-?] w p..
ክሳብ  መኣስ
kïsab mëás
bis wann?
ቢስ  ቫን  ፧
+15520-0.2f (_fragewoerter_zur_zeit)
trha:16X [????] w s..
ክቡር  ዋጋ  –  ሕሱር
kïbur waga – ĥïsur
teuer – billig
ትøየር  –  ቢሊግ
+15423-0.2f (_einkaufen)
zemic=559+125 [s??t] w a..
ክንደይ
kïndëy
wieviele
ቪፊለ
+15914-0.2f (_fragewoerter_zu_dingen)
semh:159 [sa.t] w fp..
ክዳን : ክ ዳ ው ን ቲ
kïdan : kïdawïnti
das Kleid : die Kleider (ein) Kleidungsstück
+15327-0.2f (_kleider)
zemic=359 [sa-?] w n..n
ክዳን  ጠለፈ,  ኣለመ
kïdan t'ëlëfë, álëmë
stricken : er strickt, er strickte, er hat gestrickt
+17124-0.2f (_handarbeit)
zemic=550 [??-?] w v..
ክፉት  –  ብሑት
kïfut – bïĥut
offen – geschlossen
ኦፈን  –  ጌሽሎሰን
+16923-0.2f (_wortpaare_adjektive)
zemic=447 – zemic=227 [??-?] w n..
ክፍለ  ዓለም
kïflë àlëm
der Kontinent
ኮንቲነንት
+15904-0.2f (_orte)
zemic=370 [s?-t] w n..m
ክፍሊ : ክ ፍ ል ታ ት
kïfli : kïflïtat
das Zimmer : die Zimmer
ትሲመር
+16921-0.2f (_wohnung_behausung)
bada=52 mason=12[add] [??-?] w n..n
ክፍሊ  ባኞ  /  ባይኖ
kïfli baño / bayno
das Badezimmer : die Badezimmer Bad
ባደትሲመር
+17225-0.2f (_wohnung_behausung)
zemic=100 / eyob3=63 [??-?] w n..n
 

ኮ – ko

 

ኮቦሮ  /  ከበሮ
koboro / këbëro
die Trommel : die Trommeln
ትሮመል
15324-0.2f (_musikinstrumente)
tesf:140 / zemic=565 [?-.t] w n..f
ኮቦሮ  ዓይኒ
koboro àyni
das Augenlid Augenlider
ኣውገንሊድ
(Trommel/Fell(?) Auge)
+17104-0.2f (_koerper_kopf)
nebi:171 [??-?] w n..n
ኮኾብ : ከ ዋ ኽ ብ ቲ
koxob : këwaxïbti
der Stern
ሽተርን
+15411-0.2f (_himmelskoerper)
sela:153 zemic=543 wikip_it[add]:16X [sa.t] w n..m
ኮፍ  በለ
kof bëlë
absitzen : er sitzt ab, er sass ab, er ist abgesessen
ኣብሲትሰን
22913 -0.2f (_moebel)
geez.exp [--.t] w v:i..
 

ዃ – xw

 

ዃኸ/ኳኽ/ኳኽ : ኳ ዃ ት / ...
xwaxë / kwaxï / kwax : kwaxwat / ...
der Rabe : die Raben
ራበ
+17405~18201-0.2f (_voegel_fledermaus)
eyob2=154 / gdtg=155 / geez.exp:182 [??-?] w n..m
 

ወ – w

 

ወሐጅ
wëĥëdẑ
Wadi Fluss (periodisch fliessend)
ቫዲ
+15423-0.2f (_landschaft)
zemic=241 [s?.t] w n..
ወረቐት : ወ ረ ቓ ቕ ቲ
wërëq'ët : wërëq'aq'ti
das Papier : die Papiere
ፓፒር
+16X14-0.2f (_schule)
wikip_en:16X [s?-?] w n..n
ወርሒ
wërĥi
der Mond
ሞንድ
+15411-0.2f (_himmelskoerper)
sela:153 zemic=423 [sa.t] n..m
ወርሒ
wërĥi
der Monat
ሞናት
+15421-0.2f (_zeiteinheiten)
geez.exp [??.?] w n..m
ወርቂ
wërqi
gold
ጎልድ
22913 -0.2f (_weitere_farben)
geez.exp [s-.t] w a..
ወርቃዊ
wërqawi
golden
ጎልዲግ
22913 -0.2f (_weitere_farben)
geez.exp [s-.t] w a..
ወኻርያ : ወ ኻ ሩ
wëxarya : wëxaru
der Fuchs : die Füchse
ፉኽስ
15327-0.2f (_wildtiere)
ermi:151 zemic=252 mason=12[add] [--.t] w n..m
ወይ  /  ወይስ  /  ዋላስ
wëy / wëyïs / walas
oder
ኦደር
+16923-0.2f (_immer_manchmal_nie)
zemic=447 / zemic=447 / zemic=447 [??-?] w k..
ወይዘሮ : ወ ይ ዘ ሮ ታ ት
wëyzëro : wëyzërotat
die Dame : die Damen Frau
+17119-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
eyob4:171[+add] [??-?] w n.f.f
ወዲ : ኣ ወ ዳ ት
wëdi : áwëdat
m,m Knabe, Junge : die Knaben, Jungen
ክናበ  ፣  ዩንገ
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
zemic=361 [s?-.] w n..m,m
ወዲ  /  ውሉድ
wëdi / wïlud
der Sohn : die Söhne
ዞን
+15326-0.2f (_familie)
zemic=528 / geez.exp [sa-t] w n..m
ወዲ  ሓወቦ  |  ወዲ  ኣኮ  |  ወዲ  ሓትኖ  |  ወዲ  ኣሞ
wëdi ĥawëbo | wëdi áko | wëdi ĥatno | wëdi ámo
der Cousin : die Cousins
ጉሰ
+16716-0.2f (_grossfamilie)
zemic=142 [s?-.] w n..m
ወዲ  ሓዉ  |  ሃፍቱ
wëdi / wïlud ĥawu | haftu
der Neffe : die Neffen
ነፌ
(Sohn des Bruders | Sohn der Schwester)
+16716-0.2f (_grossfamilie)
zemic=436 [s?-.] w n..m
ወዲ  ወዱ  |  ወዲ  ወዳ
wëdi wëdu | wëdi wëda
der Enkel : die Enkel Sohn seines | ihres Sohnes
አንከል
+15326-0.2f (_grossfamilie)
zemic=196 [sa?t] w n..m
ወዲ  ጓሉ  |  ወዲ  ጓላ
wëdi gwalu | wëdi gwala
der Enkel : die Enkel Sohn seiner | ihrer Tochter
አንከል
+15326-0.2f (_grossfamilie)
zemic=196 [sa?t] w n..m
 

ዉ – wu

 

ዉዑይ  –
wuùy –
heiss – eiskalt
ሃይስ  –  ኣይስካልት
+15904-0.2f (_wortpaare_adjektive)
zemic=309 – zemic= [??-?] w a..
 

ዋ – wa

 

ዋሕዲ
waĥdi
die Kleinigkeit
ክላይኒግካይት
15326-0.2f (_gross_klein)
geez.exp [---?] w n..f
ዋንጫ
wantŝ'a
der Becher
በኸር
+15324-0.2f (_essen_geraete)
zemic=104 [s-.t] w n..m
ዋዕሮ
waîro
die Löwin : die Löwinnen
ልöቪን
22913 -0.2f (_wildtiere)
(-digob) ermi:151 [--.t] w n..f
ዋጋ
waga
der Preis
ፕራይስ
+15423-0.2f (_einkaufen)
zemic=468 [sa.t] w n..m
 

ው – w

 

ውሑድ
wïĥud
wenig
ቬኒግ
22913 -0.2f (_gross_klein)
trad geez.exp zemic=629 ibra:16X[a] [---?] w a..
 

ዑ –

 

ዑፍ  ፣  ጭሩ
ùf, tŝ'ïru
der Vogel
ፎገል
15324-0.2f (_voegel_fledermaus)
geez.exp picdic:24 trad zemic=615 [s-?t] w n..m
 

ዓ –

 

ዓለም
àlëm
f,f Erde, Welt
ኤርደ  ፣  ቨልት
+15411-0.2f (_himmelskoerper)
zemic=204 [s?-?] w n..f,f
ዓመት
àmët
das Jahr
ያር
+15520-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=542 [s?.t] w n..n
ዓራት : ዓ ራ ታ ት , ዓ ራ ው ቲ
àrat : àratat, àrawïti
das Bett : die Betten
ቤት
22913 -0.2f (_moebel)
geez.exp wikip_en:16X[add] [--.t] w n..n
ዓርቢ
àrbi
der Freitag
ፍራይታግ
+15421-0.2f (_wochentage)
geez.exp [sa.t] w n..m
ዓርኪ
àrki
der Freund : die Freunde
ፍርøüንድ
15520-0.2f (_freunde_bekannte)
zemic=250+273 tzeh4=69 semh:155 [sa-?] w n..m
ዓሰርተ
àsërtë
zehn
ትሴን
(10)
22913 -0.2f (_zahlen_10_100_1000)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተ  ሓደ
àsërtë ĥadë
elf
ኤልፍ
(11)
22913 -0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተ  ሰለስተ
àsërtë sëlëstë
dreizehn
ድራይ  ትሴን
(13)
15326-0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተ  ሽድሽተ
àsërtë ŝïdïŝtë
sechszehn
ዘኽትሴን
(16)
22913 -0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተ  ትሽዓተ
àsërtë tïŝàtë
neunzehn
ንøüን  ትሰን
(19)
15326-0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s?.t] w z..
ዓሰርተ  ኣርባ  ዕተ
àsërtë árbaî
vierzehn
ፊር  ትሴን
(14)
22913 -0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተ  ክልተ
àsërtë kïltë
zwölf
ትስቭöልፍ
(12)
22913 -0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተሓሙሽተ
àsërtë ĥamuŝtë
fünfzehn
ፍüንፍ  ትሴን
(15)
15326-0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተሸሞንተ
àsërtë ŝëmontë
achtzehn
ኣኽትሴን
(18)
22913 -0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሰርተሸውዓተ
àsërtë ŝëwàtë
siebzehn
ዚብትሴን
(17)
22913 -0.2f (_zahlen_11_19)
geez.exp [s-.t] w z..
ዓሳ
àsa
der Fisch
ፊሽ
22913 -0.2f (_reptilien_fische)
trad zemic=236 eyob2=470 [s-.t] w n..m
ዓቕሊ  /  ትዕግስቲ
àq'li / tîgïsti
die Geduld
ጌዱልድ
+16916-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
zemic=262 [s?-?] w n..f
ዓቢ
àbi
gross
ግሮስ
22913 -0.2f (_gross_klein)
(-tzeh1=64) ermi:151 zemic=293 [s--t] w a..
ዓባይ  ዓባይቶ  /  ዓባይቶ
àbay àbayto / àbayto
der Daumen : die Daumen
ዳውመን
15326-0.2f (_koerper_arme)
zemic=148 tzeh=47 / eyob2=481 [sa?t] w n..m
ዓዓ
àà
die Gans : die Gänse
ጋንስ
16X10-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
bada:16X zemic=258 [?-.?] w n..f
ዓየር  ፣  ነፋስ
àyër, nëfas
die Luft
ሉፍት
+15427-0.2f (_wetter)
zemic=401 [s?.?] w n..f
ዓይኒ
àyni
das Auge : die Augen
ኣውገ
14Y07 ~15323-0.2f (_koerper_kopf)
shew:152 ermi:151 zemic=78 [sa-t] w n..n
ዓደስ
àdës
(rote) Linsen
ሊንሰን
22913 -0.2f (_esswaren)
trad ermi:151 [--.t] w n..f.pl
ዓደገ
àdëgë
kaufen, einkaufen : er kauft (ein), er kaufte (ein), er hat (ein)gekauft
ኣይንካውፈን  ፣  ካውፈን
+15423-0.2f (_einkaufen)
zemic=352+180 [s-.t] w v..
ዓዲ  ፣  ቁሸት
àddi, quŝët
das Dorf
ዶርፍ
+15421-0.2f (_orte)
zemic=160 [s??t] w n..n
ዓጋዜን
àgazen
der Hirsch : die Hirsche
ሂርሽ
+16Y23-0.2f (_haustiere)
trha:16Y tzeh6=92 zemic=... [??-?] w n..m
 

ዕ –

 

ዕለት
îlët
das Datum
ዳቱም
+16X07-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=147 [s?-t] w n..n
ዕረፍቲ
îrëfti
die Pause
ፓውሰ
22913 -0.2f (_genug_pause)
tzeh1=120 [s?-t] w n..f
ዕስራ
îsra
zwanzig
ትስቫንትሲግ
(20)
22913 -0.2f (_zahlen_20_30__90)
geez.exp [s-.t] w z..
ዕስራን  ሓደን
îsran ĥadën
einundzwanzig
ኣይን  ኡንድ  ትስቫንትሲግ
(21)
15405-0.2f (_zahlen_20_30__90)
bini:154 [sawt] w z..
ዕስራን  ክልተን
îsran kïltën
drei und zwanzig
ድራይ  ኡንድ  ትስቫንትሲግ
(23)
16X21-0.2f (_praefixe)
[sawt] w2 z..
ዕያት  /  ገንሸል
îyat / gënŝël
das Lamm : die Lämmer Frisch geborenes Schaf
ላም
+16X10-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
zemic=384 / zemic=384 [??-?] w n..n
ዕፉን
îfun
der Mais
ማይስ
+15416-0.2f (_getreide)
trad zemic=405 [sa.t] w n..m
 

ዘ – z

 

ዘለለ
zëlëlë
die Traube : die Trauben
ትራውበ
14Z28-0.2f (_fruechte)
tzeh1=296 [s-.t] w n..f
ዘሕዝን  /  ዘሓዘን
zëĥïzïn / zëĥazën
traurig
ትራውሪግ
14Z28-0.2f (_negative_gefuehle)
tzeh1=296? bini:154 / zemic=563 [?a-t] w a..
ዘረባ
zërëba
das Gespräch : die Gespräche
ጌሽፕረኽ
14Y28-0.2f (_sprechen)
tzeh1=296 [sa-?] w n..n
ዘራፍ
zëraf
die Giraffe : die Giraffen
ጊራፈ
22913 -0.2f (_wildtiere)
geez.exp trad tedros=1 [s-.t] w n..f
ዘርኢ
zërí
der Samen : die Samen
ዛመን
+16922-0.2f (_pflanzen)
zemic=498 [??-?] w n..m
ዘበን  /  መዋእል  /  ዘመን
zëbën / mëwaīl / zëmën
Zeitalter
ትሳይት  ኣልተር
+16X07-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=643 / zemic=643 / zemic=643 [s?-?] w n..
ዘተየ
zëtëyë
diskutieren : er diskutiert, er diskutierte, er hat diskutiert
ዲስኩቲረን
14Y28-0.2f (_sprechen)
tzeh1=297 [sa-t] w v:i..
ዘነበ
zënëbë
regnen : es regnet, es regnete, es hat geregnet
+16X25-0.2f (_wetter)
zemic=484 [s?-t] w v..
ዘይ...
zëy...
un... Gegenteil
ኡን...
+16921-0.2f (_praefixe)
[??-?] w p.p0.p0
ዘይሕጉስ  /  ቅዙን  /  ሕዙን
zëyĥïggus / qïzun / ĥïzun
freudlos
ፍርøüድሎስ
+16921-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=249 [??-?] w a..
ዘይበደለ  /  ንጹህ
zëybëdëlë / nïts'uh
die Unschuld Schuldlosigkeit
ኡንሹልድ
+16921-0.2f (_medien)
zemic=584 / zemic=584 [??-?] w n..f
ዘይቲ
zëyti
das Öl Speiseöl
öል 
+16X09-0.2f (_esswaren)
tedros=3 zemic=448 [??-?] w n..n
 

ዛ – za

 

ዛሪእት  /  ሳሬት
zariët / saret
die Spinne
ሽፒነ
22913 -0.2f (_insekten)
digob / zemic=534 [?-.t] w n..f
 

ዜ – ze

 

ዜሮ  ፣  ባዶ
zero, bado
null
ኑል
(0)
+15411-0.2f (_grundzahlen)
trad bini:154 zemic=443, zemic=443 [s-.t] w z..
 

ዝ – z

 

ዝሓረቐ
zïĥarëq'ë
wütend
ቭüተንድ
+15427-0.2f (_negative_gefuehle)
zemic=640 [s?-t] w a..
ዝቀረብ
zïqërëb
die Offerte, Angebot : die Offerten, Angebote
ኦፈርተ  ፣  ኣንጌቦት
+15423-0.2f (_vertraege)
zemic=37 [s-.t] w n..f
ዝብኢ : አ ዛ ብ እ
zï : ēzabī
die Hyäne : die Hyänen
ህየነ
15327-0.2f (_wildtiere)
ermi:151 eyob2=386 [s-.t] w n..f
ዝተዛዘመ  /  ወድእ
zïtëzazëmë / wëdī
fertig
ፈርቲግ
+15324-0.2f (_genug_pause)
zemic=230 / ermi:151 [s?-t] w a..
ዝናብ
zïnab
der Regen
ረገን
+15427-0.2f (_wetter)
zemic=484 [s?.t] w n..m
ዝኽፈል  ሕሳብ
zïxïfël ĥïsab
die Rechnung
ረኽኑንግ
+15423-0.2f (_vertraege)
zemic=482 [s??t] w n..f
ዝፈቱ
zïfëtu
gerne
ገርነ
+15416-0.2f (_danke_bitte)
(trha:154) zemic=275 [sa?t] w av..
 

የ – y

 

የቐንየለይ
yëq'ënyëlëy
danke
ዳንከ
(ich-danke)
15110-0.2f (_danke_bitte)
(-mason=124) -(tzeh1=25 goey:148) ermi:151 [sawt] w s..
 

ይ – y

 

ይቅሬታ  ።  /  ይቕሬታ  ።
yïqreta. / yïq'reta.
Entschuldigung.
አንቹልዲጉንግ  ።
+15416-0.2f (_danke_bitte)
wülkP:1 / zemic=201 [s??t] w s..
ይኣከል
yïákël
Es genügt.
አስ  ገንüግት  ።
15326-0.2f (_genug_pause)
(-mason=124) goey:148 [s??t] w s..
 

ደ – d

 

ደሓር
dëĥar
später
ሽፐተር
+15520-0.2f (_frueher_jetzt_spaeter)
wikiv_en:16X [?..t] w av..
ደሓኑም  ጽቡቕ  ኣለዉ
dëĥanum ts'ïbuq' álëwu
Es geht ihnen gut.
አስ  ጌት  ኢነን  ጉት  ።
(Sie sind(?) gut)
15222 ~15323-0.2f (_begruessen)
bini:152 w:153 [?a?t] w2 s..
ደሓን  ውዓል
dëĥan wïàl
Auf Wiedersehen
ኣውፍ  ቪደርሴአን
22913 -0.2f (_verabschieden)
tzeh1=305 [s-?t] w s..
ደሓን  ዶ  ፧
dëĥan do ?
Gehts gut?
ጌትስ  ጉት  ፧
(gut (Frage))
+16920-0.2f (_begruessen)
trad [??-?] w2 s..
ደም
dëm
das Blut
ብሉት
+15904-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=130 [sa-t] w n..n
ደምሰሰ  /  ኣዓነወ
dëmsësë / áànëwë
der Erdboden
አርድቦደን
+16923-0.2f (_landschaft)
zemic=204 / zemic=204 [??-?] w n..m
ደረሰ
dërësë
schreiben : er schreibt, er schrieb, er hat geschrieben
ሽራይበን
+16120-0.2f (_schreiben)
zemic=516 [s?-t] w v..t
ደርሆ : ደ ራ ሁ
dërho : dërahu
das Huhn : die Hühner
ሁን
22913 -0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp trad tedros=4 wikip_en:16X[add] [s-.t] w n..n
ደርሆ  ማይ
dërho may
die Ente : die Enten
አንተ
(Huhn Wasser)
22913 -0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp bada:16X [s-.t] w n..f
ደስ  በሎ  /  ተደሰተ
dës bëlo / tëdësëtë
sich freuen
ዚኽ  ፍርøüአን
+16921-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=250 [??-?] w v..i
ደበና
dëbëna
die Wolke
ቮልከን
+15427-0.2f (_wetter)
tige:169 [s?.t] w n..f
ደብዳቤ
dëbdabe
Brief
ብሪፍ
+16120-0.2f (_schreiben)
zemic=134 [s?-t] w v..i
ደገመ
dëgëmë
wiederholen : er wiederholt, er wiederholte, er hat wiederholt
ቪደርሆለን
+16921-0.2f (_schule)
tige:169 [??-?] w v:i..
 

ዱ – du

 

ዱር  ፣  ጫካ
dur, tŝ'aka
der Wald : die Wälder
ቫልድ
+15324-0.2f (_pflanzen)
trad zemic=624 [sa.t] w n..m
ዱኽ
duxï
die Erde (?) für die Pflanzen
ኤርደ
22913 -0.2f (_himmelskoerper)
trad? [??.?] w n..f
 

ድ – d

 

ድሕሪ  ጽባሕ
dïĥïri ts'ïbaĥ
übermorgen
üበርሞርገን
+15528-0.2f (_gestern_heute_morgen)
nebi:155 zemic=571 [sa?t] w a..
ድሙ
dïmu
die Katze : die Katzen
ካትሰ
22913 -0.2f (_haustiere)
geez.exp trad tedros=40 [s-.t] w n..f
ድቢ
dïbi
der Bär : die Bären
በር
22913 -0.2f (_wildtiere)
geez.exp trad [s-.t] w n..m
 

ዶ – do

 

ዶልሺ,  ፓስታ
dolŝi
der Kuchen : die Kuchen
ኩኸን
+22225-0.2f (_esswaren)
zemic=378, zemic=378 [??-?] w n..m
ዶሶ
doso
n,n Gesäss, Hinterteil : die Gesässe, Hinterteile
ጌሰስ  ፣  ሂንተርታይል
+16923-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=276 [??-?] w n..n,n
 

ጀ – d

 

ጀርመን
dẑërmën
deutsch
ድøüች
15326-0.2f (_sprachen)
tzeh1=26 [sa-t] w a..
ጀበና
dẑëbëna
der Kaffeekochkrug
ካፌ  ኮኽ  ክሩግ
15110-0.2f (_moebel)
trad ermi:151 [s-.t] w n..m
 

ገ – m

 

(መንበሪ)  ገዛ
mënbëri gëza
die Wohnung
ቮኑንግ
(f)
+16921-0.2f (_wohnung_behausung)
zemic=638 [??-?] w n..f
 

ገ – g

 

ገለ
gëlë
irgend, irgend etwas
ኢርገንድ  ፣  ኢርገንድአትቫስ
+15421-0.2f (_kleine_woerter)
tzeh4=357 [s?.t] w p..
ገመል : ኣ ግ ማ ል
gëmël : ágïmal
das Kamel : die Kamele
ካሜል
22913 -0.2f (_haustiere)
trad picdic:22 [--.t] w n..n
ገመድ
gëmëd
das Seil : die Seile Leine
ዛይል
+17124-0.2f (_handarbeit)
zemic=521 tzeh6:- [??-?] w n..n
ገመድ
gëmëd
das Tau Schiffstau
ታው
+17124-0.2f (_handarbeit)
zemic=556 [??-?] w n..n
ገረብ  ተምሪ,  ስየ
gërëb tëmri, sï
die Palme
ፓልመ
+17104-0.2f (_pflanzen)
zemic=454 [????] w n..f
ገረብ  ፣  ኦም
gërëb, óm
der Baum : die Bäume
ባውም
+15324-0.2f (_pflanzen)
trad zemic=104 [sa.t] w n..m
ገሸ
gëŝë
reisen : er reist, er reiste, er ist gereist
ራይሰን
+16629-0.2f (_reisen)
zemic=486 [s??.] w v..i
ገበረ
gëbërë
machen : er macht, er machte, er hat gemacht
ማኸን
+15411-0.2f (_machen_im_praesens)
wülkG:9 [??-?] w v:i..
ገንዘብ
gënzëb
das Geld
ገልድ
+15423-0.2f (_einkaufen)
zemic=269 [s?.t] w n..n
 

ገ – g

 

ገንዘብካ  |  ገንዘብኪ
gënzëbka | gënzëbki
bitte als Antwort zu: danke
ቢተ
(Geld-dein)
22913 -0.2f (_danke_bitte)
semh:148 [sa?t] w s..
 

ገ – g

 

ገዛ : ገ ዛ ው ቲ
gëza : gëzawti
das Haus : die Häuser
ሃውስ
15421-0.2f (_wohnung_behausung)
trad zemic=306 nazar=20[add] [sa.t] w n..n
ገያሺ  /ገያሻይ 
gëyaŝi / gëyaŝay
(m) Reisender : die Reisende
ራይሰንደር
+16629-0.2f (_reisen)
zemic=486 [s?-.] w n..(m)
ገጽ
gëts'ï
das Gesicht : die Gesichter
ጌሲኽት
+16929 ~22218-0.2f (_koerper_kopf)
zemic=278 [??-?] w n..n
ገፋፍ  ዓሳ  /  ዓሳገፋፊ
gëfafï àsa / àsagëfafi
der Fischer : die Fischer
ፊሸር
15324-0.2f (_reptilien_fische)
trad zemic=326 / eyob2=470 [--.t] w n..m
ገፋፍ  ዓሳ  /  ዓሳገፋፊ
gëfafï àsa / àsagëfafï
fischen : er fischt, er fischte, er hat gefischt
ፊሸን
+17505-0.2f (_reptilien_fische)
zemic=326 / eyob2=470 [--.t] w v..
 

ጉ – gu

 

ጉማረ
gumarë
das Nilpferd : die Nilpferde
ኒል  ፕፌርድ
~21308-0.2f (_wildtiere)
zemic=241 [--.t] w n..n
ጉምቦ  ኢድ  /  ቅልጽም
gumbo íd / qïlts'ïm
Handgelenk
ሃንድገለንክ
(Gelenk Hand /)
+16Z10-0.2f (_koerper_arme)
zemic=303 / eyob2=482 zemic=303 [??-?] w n..
ጉንበት
gunïbët
der Mai
ማይ
+15421 ~17426-0.2f (_monate)
book2 [??.?] w n..m
ጉንጓ
gungwa
die Eule
øüለ
+16629-0.2f (_voegel_fledermaus)
zemic=218 [s?-.] w n..f
 

ጊ – gi

 

ጊሐ
giĥë
das Meerschweinchen : die Meerschweinchen
ሜርሽቫይንኸን
+16X09-0.2f (_haustiere)
tegros=5 [s?-?] w n..n
ጊታር
gitar
der Gitarre : die Gitarren
ጊታረ
+16929-0.2f (_musikinstrumente)
tedros=32 [sa-t] w n..m
 

ግ – g

 

ግሁድ  /  ርኡይ
gïhud / rïúy
öffentlich
öፈንትሊኽ
+16923-0.2f (_medien)
zemic=447 / zemic=447 [??-?] w a..
ግሲ  /  ግስ  /  ኣንቀጽ
gïsi / gïs / ánqëts'
das Verb : die Verben = Tätigkeitswort
ቨርብ
+16X25-0.2f (_wortarten)
zemic=592 / en+ti+amh / zemic=592 [s??t] w n..n
ግስላ
gïsïla
Panther
ፓንተር
+17104-0.2f (_wildtiere)
zemic=454 [??-?] w n..
ግዕዝ
gïîz
«geèz» Buchstabe 1. Form (ë)
ግዕዝ
+17322-0.2f (_silbennamen)
eyob3=3 [sa-t] w n..
ግዕዝ
gïîz
das Geèz
ጌኤስ
22913 -0.2f (_sprachen)
wikip_en [sa-t] w n..n
ግዜ
gïze
seit wann?
ዛይት  ቫን  ፧
+15903-0.2f (_fragewoerter_zur_zeit)
trad:168 [?..?] w s..
ግዜ  /  ጊዜ
gïze / gize
die Zeit (allgemein, z.B. «unsere Zeit»; Zeitalter?)
+17401-0.2f (_zeiteinheiten)
zemic=643 / eyob3=770 [??-?] w n..f
ግዳማዊ  ዓጽሚ  ናይ  ቅልጽም
gïdamawi àts'mi nay qïlts'ïm
die Elle : die Ellen Ulna
አለ
+16Z13-0.2f (_koerper_arme)
zemic=193 [????] w n..f
ግጉይ
gïguy
falsch
ፋልሽ
15110-0.2f (_richtig_falsch)
(-tzeh1=44) semh:148 ermi:151 zemic=223 [s--t] w a..
 

ጎ – go

 

ጎብየ
gobyë
die Schildkröte
ሺልድ  ክርöተ
22913 -0.2f (_reptilien_fische)
(digob) tzeh4=154 bini:154 [sa.t] w n..f
ጎነጽ
gonëts'
die Gewalt : die Gewalten
+17129-0.2f (_weitere_gesammelte_woerter)
geez.exp:171 [??-?] w n..f
 

ጐ – gw

 

ጐየየ
gwëyëyë
rennen : er rennt, er rannte, er ist gerannt
ረነን
+16929 ~16X14-0.2f (_zu_fuss)
geez.exp:16X [??-?] w v..i
ጐደና
gwëdëna
die Strasse : die Strassen
ሽትራሰ
+16629-0.2f (_auto)
zemic=548 [??-.] w n..f
ጐደና  ፣  ሽርግያ
gwëdëna, ŝïrgïya
die Strasse
ሽትራሰ
+15423-0.2f (_Oeffentliche_orte)
zemic=548 [s??t] w n..f
 

ጓ – gw

 

ጓል : ኣ ጓ ላ ት , አ ዋ ል ድ
gwal : ágwalat, ēwalïd
das Mädchen : die Mädchen
መድኸን
+16629-0.2f (_mann_frau_knabe_maedchen)
zemic=404 mason=12[add] [s?-.] w n..n
ጓል  /  ቭላድ
gwal / wïlad
die Tochter : die Töchter
ቶኽተር
+15326 ~16716-0.2f (_familie)
zemic=560 / geez.exp [sa-t] w n..f
ጓል  /  ቭላድ  ሓቩ  |  ሃፍቱ
gwal / wïlad ĥawu | haftu
die Nichte : die Nichten
ኒኽተ
(Tochter des Bruders | Tochter der Schwester)
+16716-0.2f (_grossfamilie)
zemic=439 [s?-.] w n..f
ጓል  ሓወቦ  |  ጓል  ኣኮ  |  ጓል  ሓትኖ  |  ጓል  ኣሞ
gwal ĥawëbo | gwal áko | gwal ĥatno | gwal ámo
die Kusine : die Kusinen
ኩሲነ
+16716-0.2f (_grossfamilie)
zemic=142 [s?-.] w n..f
 

ጕ – gw

 

ጕሒላ : ጕ ሓ ሉ
gwïĥila : gwïĥalu
der Dieb : die Diebe
ዲብ
+16X14-0.2f (_medien)
wikip_en:16X [s?-?] w n..m
 

ጠ – t

 

ጠበቕ
t'ëbëq'
die Eidechse
ኣኢደኽሰ
22913 -0.2f (_reptilien_fische)
(-digob) ermi:151 [--.t] w n..f
 

ጡ – t

 

ጡጦ
t'ut'o
die Hütte Schuppen, Schopf
ህüተ
+16929-0.2f (_wohnung_behausung)
tedros=27 [??-?] w n..f
 

ጣ – t

 

ጣንጡ
t'ant'u
Moskito
ሞስኪቶ
22913 -0.2f (_insekten)
digob [--.t] w n..
ጣውላ
t'awla
der Tisch : die Tische
ቲሽ
22913 -0.2f (_moebel)
fiyo:147 rahman=648 geez.exp [sa.t] w n..m
 

ጤ – t

 

ጤል
t'el
die Ziege : die Ziegen
ትሲገ
22913 -0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
geez.exp trad tedros=27 [s-.t] w n..f
 

ጥ – t

 

ጥሩምባ  /  መለኸት
t'ïrumba / mëlëxët
die Trompete : die Trompeten
ትሮምፔተ
+16920-0.2f (_musikinstrumente)
zemic=565 [s?-t] w n..f
ጥሪ
t'ri
der Januar
ያኑኣር
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
ጥርጠራ
t'ïrt'ëra
der Zweifel : die Zweifel
ትስቫይፈል
+15914 ~22218-0.2f (_negative_gefuehle)
zemic=656 [??.?] w n..m
ጥቅምቲ
t'ïqïmïti
der Oktober
ኦክቶበር
+15421-0.2f (_monate)
geez.exp [s?.t] w n..m
ጥቓ
t'ïq'a
neben
ኔበን
+16921-0.2f (_praepositionen_des_ortes)
bada=43 [??-?] w p..
ጥዑይ
t'ùy
gesund
ገዙንድ
+15904-0.2f (_gesundheit_krankheit)
zemic=280 [sa-t] w a..
ጥዕና
t'îna
die Gesundheit
ገዙንድሃይት
+15903-0.2f (_gesundheit_krankheit)
semh:158 zemic=280 [sa-t] w n..f
 

ጨ – t

 

ጨው
tŝ'ëw
das Salz
ዛልትስ
22913 -0.2f (_esswaren)
geez.exp tedros=5 [--.t] w n..n
 

ጩ – t

 

ጩክእንበሳ  /  ጭኾእንበሳ  /  ነብሪ  ጐልጐል : Luchse
tŝ'uk-īnbësa / tŝ'ïxo-īnbësa / nëbri gwëlgwël
der
+17405-0.2f (_voegel_fledermaus)
eyob2=358 / zemic=401 / zemic=401 [??-?] w n..m
 

ጫ – t

 

ጫማ : ጫ ማ ታ ት
tŝ'ama : tŝ'amatat
der Schuh : die Schuhe
+14X29-0.2f (_kleider)
semh:14X, tzeh1=144 [?..t] w n..m
ጫቝጥ
tŝ'aq'wït'
das Küken : die Küken Frisch geschlüpftes Huhn
ክüከን
+16X10-0.2f (_tiere_auf_dem_bauernhof)
bada:16X [??-?] w n..n
 

ጭ – t

 

ጭዋዳ/ቅልጽም
tŝ'ïwada / qïlts'ïm
der Muskel : die Muskeln
ሙስከል
+16921 ~18508-0.2f (_koerper_rumpf)
zemic=426 / werasi=60 [??-?] w n..m
 

ጳ – p

 

ጳጳስ
p'ap'as
der (Kardinal) : die (Kardinäle)
+16916-0.2f (_orthodox)
tedros=45 [s?-.] w n..m
 

ጸ – ts

 

ጸሊም
ts'ëllim
schwarz
ሽቫርትስ
22913 -0.2f (_schwarz_weiss)
geez.exp tedros=51 bada:16X [s-.t] w a..
ጸልአ
ts'ëlē
hässlich
ሀስሊኽ
+15904 ~16Y11-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
zemic=305 [s?-t] w a..
ጸሎት
ts'ëlot
das Gebet
ጌቤት
+16916-0.2f (_christentum)
zemic=260, werasi=119 [s?-t] w n..n
ጸሓየ
ts'ëĥayë
nicht mehr regnen
+16X25-0.2f (_wetter)
zemic=484 [s??t] w v..
ጸሓይ
ts'ëĥay
die Sonne
ዞነ
+15411-0.2f (_himmelskoerper)
sela:153 zemic=529 [sa.t] w n..f
ጸሓፈ
ts'ëĥafë
schreiben : er schreibt, er schrieb, er hat geschrieben
ሽራይበን
+16120-0.2f (_schreiben)
zemic=516 [s?-t] w v..t
ጸሓፈ
ts'ëĥafë
Er schrieb
ኤር  ሽሪብ
22913 -0.2f (_wortfamilie_schreiben)
mason=8 [s-.t] w v:m3s..
ጸሓፊ
ts'ëĥafi
der Sekretär
ዘክረተር
22913 -0.2f (_wortfamilie_schreiben)
mason=8 [s-.t] w n..m
ጸባ
ts'ëba
die Milch
ሚልኽ
14X29-0.2f (_getraenke)
tesf:14X tzeh1=105 [sa.t] w n..f
ጸብሒ  /  መረቕ
ts'ëbĥi / mërëq'
die Suppe : die Suppen
ዙፐ
+17225-0.2f (_gerichte)
zemic=553 / zemic=553 [??-?] w n..f
ጸወታ
ts'ëwëta
das Fussballspiel
ፉስ  ባል  ሽፒል
+15512-0.2f (_sport)
tzeh4=71 [sa.?] w n..n
ጸወታ  /  ዕላል  /  ምዝንጋዕ
ts'ëwëta / îlal / mïzïnïgaî
das Spiel
ሽፒል
+16Z13 ~22218-0.2f (_spiele)
zemic=533 / zemic=533 / zemic=533 [??-?] w n..n
ጸወታ  ኩዕሶ  /  ኵዕሶ  እግሪ
ts'ëwëta kuîsso / kwîsso īgri
der Fussball
ፉስ  ባል
(Sport Kugel / Kugel Fuss)
+15512-0.2f (_sport)
tzeh4=71 / zemic=256 [s?.?] w n..m
ጸገም,  ድኻም
ts'ëgëm, dïxam
der Nachteil : die Nachteile
ናኽታይል
+17307-0.2f (_medien)
zemic=431 [??-?] w n..m
ጸጉሪ  /  ጸጕሪ
ts'ëguri / ts'ëgwïri
das Haar : die Haare
ኮፕፍ
15224-0.2f (_koerper_kopf)
ermi:151? smh9=12 / zemic=298 eyob3=329 [?.-t] w n..n
ጸጋም  –  የማን
ts'ëgam yëman
links – rechts
ሊንክስ  –  ረኽትስ
+15904-0.2f (_wortpaare_partikel)
[s?-?] w p..
 

ጻ – ts

 

ጻዕዳ
ts'aîda
weiss
ቫይስ
15326-0.2f (_schwarz_weiss)
geez.exp tedros=51 bada:16X [s?-t] w a..
ጻጊቤ
ts'agibe
satt
ዛት
(Ich bin satt (?))
15405-0.2f (_genug_pause)
bini:154 [?a?t] w s..
ጻጸ
ts'ats'ë
die Ameise
ኣማይሰ
15326-0.2f (_insekten)
geez.exp [s-.t] w n..f
 

ጽ – ts

 

(ኣነ)  ጽቡቕ  ኣሎኹ
(ánë) ts'ïbuq' áloxu
Es geht mir gut.
አስ  ጌት  ሚር  ጉት  ።
((ich) gut ich-bin)
15222-0.2f (_begruessen)
bini:152 w:153 [?awt] w2 s..
ጽላል
ts'ïlal
Regenschirm : die Regenschirme
+16Y26-0.2f (_wetter)
tedros=23 [??-?] w n..
ጽሕፈት
ts'ĥfët
die Schrift
ሽሪፍት
+16120-0.2f (_schreiben)
zemic=516 [s?-?] w n..f
ጽቡቕ  ፣  ምልክዑ
ts'ïbuq', mïlkù
schön
ሽöን
+15326-0.2f (_gut_schoen_schlecht)
zemic=515 [s--t] w a..
ጽቡቕ  ፣  ንፍዕ : ጽ ብ ቕ ቲ
ts'ïbuq', nïfî : ts'ïbïq'ti
gut
ጉት
15110 ~15326 -0.2f (_gut_schoen_schlecht)
(-trad / mason=126) ermi:151 zemic=297 [s--t] w a..
ጽባሕ
ts'ïbaĥ
morgen, morgig
ሞርገን  ፣  ሞርጊግ
~14X29-0.2f (_gestern_heute_morgen)
tesf:14X tzeh1=108 [sa-t] w a..
ጽን  በለ
ts'ïn bëlë
zuhören : er hört zu, er hörte zu, er hat zugehört
ትሱህöረን
+16120-0.2f (_hoeren)
zemic=648 [s?-t] w v:i..
ጽንብላሊዕ
ts'ïnïbïlaliî
der Schmetterling
ሽመተርሊንግ
22913 -0.2f (_insekten)
geez.exp [s?.t] w n..m
ጽውጽዋይ
ts'wïts'way
die Geschichte : die Geschichten
ጌሺኽተን
22913 -0.2f (_geschichten)
trad [sa.t] w n..f
ጽገሬዳዊ
ts'ïgëredawi
rosa
ሮሳ
22913 -0.2f (_weitere_farben)
geez.exp [s-.t] w a..
ጽፍሪ : አ ጽ ፍ ር
ts'ïfri : ēts'ïfr
der Fingernagel : die Fingernägel
ፊንገርናገል
+16Z13-0.2f (_koerper_arme)
eyob2=693[+pl.] zemic=432 [??-?] w n..m
 

ፈ – f

 

ፈለግ
fëlëg
der Fluss
ፍሉስ
+15423-0.2f (_landschaft)
zemic=241 [s?.t] w n..m
ፈለጠ  /  ተሞከረ
fëlët'ë / tëmokërë
wissen : er weiss, er wusste, er hat gewusst
ቪሰን
+16921-0.2f (_schule)
tige:169 / tige:169 [??-?] w v..i
ፈሕሶ  /  ድሪ
fëĥso / dri
die Schnur : die Schnüre
ሽኑር
+17124-0.2f (_handarbeit)
tzeh6=158 zemic:- / geez.exp:171 [??-?] w n..f
ፈረስ : ኣ ፍ ራ ስ
fërës : áfras
das Pferd : die Pferde
ፕፌርድ
22913 -0.2f (_haustiere)
geez.exp trad wikip_en:16X[add] [s-.t] w n..n
ፈራህ
fërah
die Feige : die Feigen
ፋይገ
14Y06 ~15326-0.2f (_fruechte)
tzeh1=45 [s-.?] w n..f
ፈራሲ
fërasi
der Flüssigkeit : die Flüssigkeiten
+21308-0.2f (_getraenke)
zemic=241 [sa-t] w n..m
ፈራሲ,  መኻኺ
fërasi, mëxaxi
flüssig
+21308-0.2f (_getraenke)
zemic=241, zemic=241 [sa-.] w a..
ፈራዲ
fëradi
der Richter
ሪኽተር
+16920-0.2f (_medien)
zemic=489 [sa-t] w n..m
ፈታዊ
fëtawi
(m) Bekannter
ቤካንተር
15520-0.2f (_freunde_bekannte)
zemic=250 semh:155 [sa-?] w n..(m)
ፈትሊ
fëtli
der Faden : die Fäden
ፋደን
+16921-0.2f (_handarbeit)
zemic=221 [??-?] w n..m
ፈትሊ
fëtli
das Garn : die Garne
ጋርን
+17124-0.2f (_handarbeit)
[??-?] w n..n
ፈኒስትራ
fënistra
das Fenster
ፈንስተር
22913 -0.2f (_wohnung_behausung)
trad ermi:151 [s?.t] w n..n
 

ፉ – fu

 

ፉሊ
fuli
Feingeschnittene Tomaten mit Zwiebeln und Eier
+16919-0.2f (_gerichte)
semh:169 [??-?] w n..
 

ፋ – fa

 

ፋርኬታ
farketa
die Gabel
ጋበል
+15324-0.2f (_essen_geraete)
trad zemic=257 [sa.t] w n..f
ፋስ
fas
die Axt
ኣግስት
+16X10-0.2f (_vertraege)
bada:16X [??-?] w n..f
 

ፌ – fe

 

ፌሮ
fero
das Bügeleisen : die Bügeleisen
+16Y26-0.2f (_moebel)
tedros=36 [??-?] w n..n
 

ፍ – f

 

ፍልጠት
fïlt'ët
das Wissen
ቪሰን
+16921-0.2f (_schule)
zemic=646 [??-?] w n..n
ፍሕሶ  ጸምሪ
fïĥso ts'ëmri
die Wolle
ቮልለ
+17124-0.2f (_handarbeit)
zemic=648 [??-?] w n..f
 

ፍ – fr

 

ፍሩታ
fruta
die Frucht : die Früchte
ፍሩኽት
+16916-0.2f (_fruechte)
tedros=36 [s?-?] w n..f
 

ፍ – f

 

ፍስሃ
fïsïha
das Glück
ግልüክ
+15914 ~22218-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=287 [?.-t] w n..n
ፍቕሪ  /  ፍትወት
fïq'ri / fïtwët
die Liebe
ሊበ
+15914-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=396 / zemic=396 [?.-t] w n..f
ፍቱው
fïtuw
der Liebling : die Schatz?
+16X18-0.2f (_freunde_bekannte)
zemic=397 eyob:16X [s???] w n..m
ፍትወት  /  ምፍታው  /  ስምዒት
fïtwët / mïftaw / sïmìt
die Zuneigung
ትሱናይጉንግ
+15914-0.2f (_positive_gefuehle)
zemic=649 / zemic=649 / zemic=649 [?.-t] w n..f
 

ፒ – pi

 

ፒሳ
pisa
die Pizza
ፒትሳ
+16929-0.2f (_gerichte)
tedros=41 [s?-t] w n..f
ፒያኖ
piyano
das Klavier : die Klaviere
ክላፊር
+16629-0.2f (_musikinstrumente)
zemic=459 [s?-.] w n..n
 

ፓ – pa

 

ፓስታ
pasta
Nudeln
ኑደልን
+16629-0.2f (_esswaren)
zemic=443 [s?-.] w n..f.pl.
ፓስፖርት
pasport
der Reisepass : die Reisepässe = Pass
ራይሰፓስ
+16629-0.2f (_reisen)
zemic=486 [s?-.] w n..m

fidëlat tïgrïña

hu hi ha he ho
lu li la le lo
ĥë ĥu ĥi ĥa ĥe ĥï ĥo
mu mi ma me mo
ru ri ra re ro
su si sa se so
ŝë ŝu ŝi ŝa ŝe ŝï ŝo
qu qi qa qe qo
qwë qwi qwa qwe qwï
q'ë q'u q'i q'a q'e q'ï q'o
q'wë q'wi q'wa q'we q'wï
bu bi ba be bo
vu vi va ve vo
tu ti ta te to
tŝë tŝu tŝi tŝa tŝe tŝï tŝo
nu ni na ne no
ñë ñu ñi ña ñe ñï ño
ē ú í á é ī ó
ku ki ka ke ko
kwë kwi kwa kwe kwï
xu xi xa xe xo
xwë xwi xwa xwe xwï
wu wi wa we wo
ê ù ì à è î ò
zu zi za ze zo
ẑë ẑu ẑi ẑa ẑe ẑï ẑo
yu yi ya ye yo
du di da de do
dẑë dẑu dẑi dẑa dẑe dẑï dẑo
gu gi ga ge go
gwë gwi gwa gwe gwï
t'ë t'u t'i t'a t'e t'ï t'o
tŝ'ë tŝ'u tŝ'i tŝ'a tŝ'e tŝ'ï tŝ'o
p'ë p'u p'i p'a p'e p'ï p'o
ts'ë ts'u ts'i ts'a ts'e ts'ï ts'o
fu fi fa fe fo
pu pi pa pe po