Fischer: Pflanzen und Tiere.

nihhina.ch   «Tigrinnisch Lernen 1» (Version 0.2f) Kapitel 8       August 2014
Letzte Ergänzung: 25.02.2022 – ENTWURF – ንድፊ

Pflanzen und Tiere

Wolfram Fischer
©


Tigrinnisch-Kurs 1
^ Verzeichnis
<   7   Freizeit
>   9   Welt
Querverweise
»   Wörterlisten Tigrinnisch + Deutsch
»   Tigrinnisch → Deutsch
»   Deutsch → Tigrinnisch
»   Fidëlat Tïgrïña

Inhaltsverzeichnis

 

 

8 Pflanzen und Tiere 1

 

8.1 Pflanzen – ተኽሊታት 2

 

8.2 Tiere – አንስሳታት 8

|^·<×>·v|

8

Pflanzen und Tiere

1

|^·<×>·v|

8.1

Pflanzen – ተኽሊታት

2

Tafel 1:
Pflanzen

3

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ተኽሊ tëxli die Pflanze
: die Pflanzen
w zemic=460
ዘርኢ zërí der Samen
: die Samen
w zemic=498
ገረብ ፣  ኦም gërëb, óm der Baum
: die Bäume
w trad zemic=104
ዱር ፣  ጫካ dur, tŝ'aka der Wald
: die Wälder
w trad zemic=624
ገረብ  ተምሪስየ gërëb tëmri, sïdie Palme w zemic=454
ሱፍ suf die Sonnenblume
: die Sonnenblumen
w tedros=16
 

Tafel 2:
Gemüse

4

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
    das Gemüse w  
ሽጉርቲ ŝïgurti die Zwiebel
: die Zwiebeln
w tzeh1=203
ካሮቲ karoti die Karotte
: die Karotten
w tedros=18
 

Tafel 3:
Früchte

5

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ፍሩታ fruta die Frucht
: die Früchte
w tedros=36
    das Obst w  
ኣግላ ágla die Feige
: die Feigen
w trad
ፈራህ fërah die Feige
: die Feigen
w tzeh1=45
በለስ bëlës die Kaktusfeige w trad zemic=227
ተምሪ tëmri die Dattel
: die Datteln
w tedros=6
ዘለለ zëlëlë die Traube
: die Trauben
w tzeh1=296
    die Orange
: die Orangen
w  
ለሚን lëmin die Zitrone
: die Zitronen
w tedros=2
ባናና banana die Banane
: die Bananen
w tedros=15
ቱፋሕ tufaĥ der Apfel
: die Äpfel
w tedros29
በርነ bërnë die Birne
: die Birnen
w zemic=126
    die Zwetschge
: die Zwetschgen
w  
ኩኽ kux der Pfirsich
: die Pfirsiche
w tedros=19
    die Aprikose
: die Aprikosen
w  
 

Tafel 4:
Beeren

6

deutsch e
die Erdbeere
: die Erdbeeren
w
 

Tafel 5:
Getreide

7

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ብልቱግ bïltug das Hirse w zemic=325
ዕፉን îfun der Mais w trad zemic=405
ስርናይ sïrnay der Weizen w zemic=628
ስገም sïgëm die Gerste w zemic=275
ስርናይ  ተኽሊ srnay tëxli der Buchweizen w  
 
 

 

 

|^·<×>·v|

8.2

Tiere – አንስሳታት

8

Tafel 6:
Haustiere

9

tigrinya tigrinya (lat-de) Wort für Wort deutsch e Quelle
አንስሳ  ዘቤት ënsïsa zëbet (Tier des-Hauses(?)) das Haustier w geez.exp
እንስሳ īnsïsa   das Tier
: die Tiere
w zemic=307
ከልቢ këlbi   der Hund
: die Hunde
w geez.exp trad
ኩርኩር kurkur   Hundewelpen
: die Hundewelpen
w tekle:158
ድሙ dïmu   die Katze
: die Katzen
w geez.exp trad tedros=40
ኛው ñaw   miau w kufl:16Y tedros=43
ገመል
: ኣግማል
gëmël   das Kamel
: die Kamele
w trad picdic:22
ፈረስ
: ኣፍራስ
fërës   das Pferd
: die Pferde
w geez.exp trad wikip_en:16X[add]
ኣድጊ ádgi   der Esel
: die Esel
w geez.exp trad
ኣድጊ  በረኻ ádgi bërëxa (Esel wild) das Zebra
: die Zebras
w geez.exp trad
ዓጋዜን àgazen   der Hirsch
: die Hirsche
w trha:16Y tzeh6=92 zemic=...
ጊሐ giĥë   das Meerschweinchen
: die Meerschweinchen
w tegros=5
 

Tafel 7:
Tiere auf dem Bauernhof

10

tigrinya tigrinya (lat-de) Wort für Wort deutsch e Quelle
ላም lam   die Kuh
: die Kühe
w geez.exp trad
ኣርሓ  ብዕራይ árĥa bïîray   Stier Männliche Kuh
: die Stiere
w  
ብዕራይ bïîray   der Ochs Kastrierter Stier
: die Ochsen
w geez.exp zemic=446
ምራኽ mïrax   das Kalb Frisch geborene Kuh
: die Kälber
w zemic=347
ጤል t'el   die Ziege
: die Ziegen
w geez.exp trad tedros=27
በጊዕ
: ኣባግዕ
bëgiî   das Schaf
: die Schafe
w geez.exp trad tedros=1
ዕያት  /  ገንሸል îyat / gënŝël   das Lamm Frisch geborenes Schaf
: die Lämmer
w zemic=384 / zemic=384
ሓሰማ ĥasëma   das Schwein
: die Schweine
w geez.exp trad bada:16X
      Ferkel Frisch geborenes Schwein
: die Ferkel
w  
ደርሆ
: ደራሁ
dërho   das Huhn
: die Hühner
w geez.exp trad tedros=4 wikip_en:16X[add]
ጫቝጥ tŝ'aq'wït'   das Küken Frisch geschlüpftes Huhn
: die Küken
w bada:16X
ዓዓ àà   die Gans
: die Gänse
w bada:16X zemic=258
ደርሆ  ማይ dërho may (Huhn Wasser) die Ente
: die Enten
w geez.exp bada:16X
ታኪን takin   der Truthahn
: die Truthähne
w zemic=566
 

Tafel 8:
Wildtiere

11

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ሓርማዝ
: ሓራምዝ
ĥarmaz der Elefant
: die Elefanten
w geez.exp trad wikip_en:16X[add]
ጉማረ gumarë das Nilpferd
: die Nilpferde
w zemic=241
ሓርሽ ĥarŝ das Nashorn
: die Nashörner
w digob
ዘራፍ zëraf die Giraffe
: die Giraffen
w geez.exp trad tedros=1
ኣንበሳ ánbëssa der Löwe
: die Löwen
w trad
ዋዕሮ waîro die Löwin
: die Löwinnen
w (-digob) ermi:151
ነብሪ nëbri der Tiger
: die Tiger
w geez.exp
ግስላ gïsïla Panther w zemic=454
ድቢ dïbi der Bär
: die Bären
w geez.exp trad
ተኹላ/ተዅላ
: / ተዃሉ /
tëxula / tëxwla / toxla der Wolf / Wolf / Schakal
: die Wölfe / Wölfe / Schakale
w digob gdtg=194 tzeh6=213 / eyob2=365 / trad
ቶኽላ toxla der Schakal
: die Schakale
w trad
ዝብኢ
: አዛብእ
zïdie Hyäne
: die Hyänen
w ermi:151 eyob2=386
ወኻርያ
: ወኻሩ
wëxarya der Fuchs
: die Füchse
w ermi:151 zemic=252 mason=12[add]
ህበይ hïbëy der Affe
: die Affen
w geez.exp trad
ማንቲለ mantillë der Hase
: die Hasen
w trad
ኣንጭዋ ántŝ'wa (f,f) Maus, Ratte
: die Mäuse, Ratten
w trad picdic:24
ኣባ  ሰላማ ába sëlama der Delfin
: die Delfine
w geez.exp:16Y
 

Tafel 9:
Vögel und Fledermaus

12

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ዑፍ ፣  ጭሩ ùf, tŝ'ïru der Vogel w geez.exp picdic:24 trad zemic=615
ርግቢት rïgïbit die Taube w zemic=556
ኣሞራ ámora die (Taube??) w trad ermi:151?
ቁራ  /  ዃኸ qura / xwaxë die Krähe w digob / eyob2=150
ዃኸ/ኳኽ/ኳኽ
: ኳዃት / ...
xwaxë / kwaxï / kwax der Rabe
: die Raben
w eyob2=154 / gdtg=155 / geez.exp:182
ጩክእንበሳ  /  ጭኾእንበሳ  /  ነብሪ  ጐልጐል
: Luchse
tŝ'uk-īnbësa / tŝ'ïxo-īnbësa / nëbri gwëlgwël der w eyob2=358 / zemic=401 / zemic=401
ቅርቅረ qïrqïder Specht w zemic=531
ሊላ  /  ሊሎ lila / lilo der Falke w zemic=222
ጉንጓ gungwa die Eule w zemic=218
    der Kauz w  
ሰገን sëgën der Strauss w tedros=1
ሕንጻይ ĥïnts'ay der Papagei w zemic=454
መንካዕ mënkaî die Fledermaus w picdic:24
 

Tafel 10:
Reptilien und Fische

13

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ሓርገጽ ĥargëts' das Krokodil w zemic=377 ermi:151
ነፋሕቶ nëfaĥïto das Chamäleon w digob
ጠበቕ t'ëbëq' die Eidechse w (-digob) ermi:151
እንቍርዖብ    /  እንቁርዖብ īnqwïròb / īnïquròb der Frosch w zemic=251 / ermi:151
ጎብየ gobyë die Schildkröte w (digob) tzeh4=154 bini:154
ኣባ  ጎብየ ába gobyë eine Brücke [machen] (als Turner) w2 bini:154
ተመን
: ተማምን
tëmën die Schlange w geez.exp wikip_en:16X[add]
ዓሳ àsa der Fisch w trad zemic=236 eyob2=470
ገፋፍ  ዓሳ  /  ዓሳገፋፊ gëfafï àsa / àsagëfafi der Fischer
: die Fischer
w trad zemic=326 / eyob2=470
ገፋፍ  ዓሳ  /  ዓሳገፋፊ gëfafï àsa / àsagëfafï fischen
: er fischt, er fischte, er hat gefischt
w zemic=326 / eyob2=470
 

Tafel 11:
Insekten

14

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ንእሽቶ  እንስሳ nïîŝïto înïsïsa das Insekt w geez.exp
ኣንበጣ ánbët'a die Heuschrecke w trad zemic=318 ermi:151
ጽንብላሊዕ ts'ïnïbïlaliî der Schmetterling w geez.exp
ንህቢ
: ኣናህብ
nïhïbi die Biene w geez.exp zemic=124 wikip_en:16X[add]
ጻጸ ts'ats'ë die Ameise w geez.exp
ቁማል  /  ቑማል qumal / q'umal die Laus w trad zemic=388 / ermi:151
ዛሪእት  /  ሳሬት zariët / saret die Spinne w digob / zemic=534
ሃመማ hamëma die Fliege w geez.exp trad
ሃመማ hamëma das Ungeziefer w tzeh6=223
ጣንጡ t'ant'u Moskito w digob
 

nihhina.ch  -  ein Verein für transkulturelle Freundschaften, Bekanntschaften und Nachbarschaften
E-Post: , Tel: 0041 71 3900 444
Adresse: c/o Familie Fischer, Oberstrasse 281a, CH-9014 St. Gallen, Schweiz

 
 
Vorheriges Kapitel: Inhaltsverzeichnisse: Nächstes Kapitel:
7
Freizeit
Tigrinnisch-Kurs 1 9
Welt

©  nihhina.ch 
Fundstelle = http://nihhina.ch/kurs1/k-08-ti1-pflanzen-tiere-1408.htm
( Letztmals generiert: 13.09.2022 )