Fischer: Sammelsurium.

nihhina.ch   «Tigrinnisch Lernen 1» (Version 0.2f) Kapitel 12       August 2014
Letzte Ergänzung: 24.06.2017 – ENTWURF – ንድፊ

Sammelsurium

Wolfram Fischer
©


Tigrinnisch-Kurs 1
^ Verzeichnis
<   11   Zahlen, Kalender, Farben
>   13   ANHANG 1: Literatur und Internetverweise
Querverweise
»   Wörterlisten Tigrinnisch + Deutsch
»   Tigrinnisch → Deutsch
»   Deutsch → Tigrinnisch
»   Fidëlat Tïgrïña

Inhaltsverzeichnis

 

 

12 Sammelsurium 1

 

12.1 Gesammelte Wörter 2

 

12.2 Gesammelte Sätze 10

|^·<×>·v|

12

Sammelsurium

1

|^·<×>·v|

12.1

Gesammelte Wörter

2

Tafel 1:
Demonstrativpronomen

3

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
እዚ  –  እቲ īzi – īti dieser [m.sg.] – jener [m.sg.] w mason=8 – wikip_en:16X
እዚ  –  እቲ īziá – ītiá diese [f.sg.] – jene [f.sg.] w mason=8
እዚኣቶም  –  እቲኣቶም īziátom – ītiátom diese [m.pl.] – jene [m.pl.] w mason=8 – wikip_en:16X
እዚኣተን  –  እቲኣተን īziátën – ītiátën diese [f.pl.] – jene [f.pl.] w mason=8
እዚኦም  –  እቲኦም īzióm – ītióm dieser [M.sg.] – jener [M.sg.] w mason=8
እዚኤን  –  እቲኤን īzién – ītién diese [F.sg.] – jene [F.sg.] w mason=8
እዚኦም  –  እቲኦም īzióm – ītióm diese [M.pl.] – jene [M.pl.] w mason=8
እዚኤን  –  እቲኤን īzién – ītién diese [F.pl.] – jene [F.pl.] w mason=8
 
 

 

 

Tafel 2:
Kleine Wörter

4

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ናይ nay von w  
ብዛዕባ bïzaîba über
: betreffend
w wikip_en:16X
ገለ gëlë irgend, irgend etwas w tzeh4=357
    fast
: beinahe
w  
 
 

 

 

Tafel 3:
Wortpaare: Partikel

5

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
አንተ  –  ዳሓር ēntë – daĥar wenn – dann w tzeh1=192+25
    zwar – aber w  
እዚ  –  እቲ
: እዛእታ
īzi – īti dieses – jenes w mason=11 mason=17[add]
እዚኣቶም  –  እቲኣቶም īziátom – ītiátom diese – jene w mason=11
ቅድሚ'ዚ  –  ድሕሪኡ qïdïmi'zi – dïĥïriú davor, zuvor – danach w zemic=148 – zemic=145
    vorne – hinten w  
ጸጋም  –  የማን ts'ëgam yëman links – rechts w  
 
 

 

 

Tafel 4:
Wortpaare: Adjektive

6

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ሽማግለ – ŝïmagïjung – alt w zemic= – zemic=30
ሓድሽ  –ኣረጊት ĥadŝ – árëgit neu – alt w zemic=438 – zemic=30
ምዉቕ  –  ዝሑል mïwuq' – zïĥul warm – kalt w zemic=625 – zemic=347
ዉዑይ  – wuùy – heiss – eiskalt w zemic=309 – zemic=
    hell – dunkel w  
ክፉት  –  ብሑት kïfut – bïĥut offen – geschlossen w zemic=447 – zemic=227
    laut – leise w  
...–  ሕጺር
: ... – ሕጻር
... – ĥïts'ir lang – kurz w mason=14
...–  ...
: ... – ...
... – ... schnell – langsam w  
    munter – müde w  
ቀሊል  –  ዝተሓላለኸ qëlil – zïtëĥalalëxë einfach – kompliziert w zemic=176 – zemic=367
 
 

 

 

Tafel 5:
Wortpaare: Verben

7

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
ሃበ/ምሃብ  – habë / mïhab – geben – nehmen
: er gibt, er gab, er hat gegeben – er nimmt, er nahm, er hat genommen
w zemic=260 wülkG:15 / tzeh6=73 –
    fragen – antworten
: die er frägt, er fragte, er hat gefragt – er antwortet, er antwortete, er hat geantwortet
w  
    die Frage – Antwort
: die Fragen – Antworten
w  
    suchen – finden
: er sucht, er suchte, er hat gesucht – er findet, er fand, er hat gefunden
w  
    ziehen – stossen w  
ኣርሓወ  /  ከፈተ  –  ዓጸወ  /  ሰገጠ árĥawë / këfëtë – àts'ëwë / sëggët'ë öffnen – schliessen w zemic=447 / zemic=447 – zemic=511 / zemic=511
    verschliessen w  
መፍትሕ  /  ሰጋጥ mëftïĥ / sëgat' das Schloss um etwas zu verschliessen
: die Schlösser
w zemic=511 / zemic=511
    das Schloss fast ein Palast
: die Schlösser
w  
    fangen – befreien w  
    sich befreien w  
 
 

 

 

Tafel 6:
Wortfamilie «schreiben»

8

tigrinya tigrinya (lat-de) deutsch e Quelle
መጽሓፍ
: መጻሕፍቲ
mëts'ĥaf das Buch
: die Bücher
w mason=8 wikip_en:16X[add]
ጸሓፊ ts'ëĥafi der Sekretär w mason=8
ጸሓፈ ts'ëĥafë Er schrieb w mason=8
 
 

 

 

Tafel 7:
Weitere gesammelte Wörter

9

tigrinya tigrinya (lat-de) Wort für Wort deutsch e Quelle
ሂያብ hiyab   das Geschenk w trad ermi:151
ተመነየበሃገ tëmënnëyë, bëhagë   wünschen
: er wünschte, er hat gewünscht
w zemic=640
ሃረተትምኒትባህጊ harëtë, tïmnit, bahgi   der Wunsch
: die Wünsche
w zemic=640
ምንጪ  /  ማይዓይኒ mïntŝ'i / mayàyni (Quelle) die Quelle / Springquelle (?) w geez.exp / eyob2=481
ስእሊ sīli   das Bild w zemic=125
ተስፋ tësfa   die Hoffnung w zemic=327
ሃረርታ harërta   Sehnsucht w tzeh6=223
ብርሃን  /መብራህቲ bïrhan / mëbrahti   das Licht w zemic=396
በርሀ bërhë   leuchten w zemic=395
ሽምዓ  /  ጥዋፍ  /  ምብራህቲ ŝïmïà / t'ïwaf / mïbïrahti   die Kerze
: die Kerzen
w zemic=354 / zemic=354 / cimino=26
ዓቕሊ  /  ትዕግስቲ àq'li / tîgïsti   die Geduld w zemic=262
ህድኣት  /  ርግኣት  /  ዝግታ hïdát / rïgát / zïgta   die Gelassenheit w zemic=268
      die Zuversicht w  
ብዙሕ  ተስፋ  ዘለዎ bïzuĥ tësfa zëllëwo   zuversichtlich w zemic=655
ናእዳ naīda   das Kompliment w zemic=367
ነዳዲ nëdadi   das Öl Erdöl w zemic=448
ኣልማዝ álmaz   das Gold w  
ስም
: ኣስማት
sïm   der Name w mason=12
ልቦና lïbona   die Weisheit
: die Weisheiten
w tzeh6=227
      die Treppe w  
መድረክ  /  ደረጀ mëdrëk / dërëdẑë   die Stufe Treppenstufe, Schwelle? w c+s=183 / zemic=551
ጎነጽ gonëts'   die Gewalt
: die Gewalten
w geez.exp:171
ኣንጻር  /  ተቓራኒ ánts'ar / tëq'arani   das Gegenteil w zemic=264
      Rendevous, Treffen, Verarbredung w  
 
 

 

 

|^·<×>·v|

12.2

Gesammelte Sätze

10

Tafel 8:
Gesammelte Übungssätze

11

tigrinya tigrinya (lat-de) Wort für Wort deutsch e Quelle
እቲ  መምህር  (ሓደቱፋሕ  ን  ቆልዓ  ይሁቦ  ኣሎ  īti mëmhïr (ĥadë) tufaĥ nï qolà yïhubo álo. (Der Lehrer ein Apfel für Kind er-ist-am-Geben er-tut.) Der Lehrer gibt dem Kind einen Apfel. s semh:171
ጋብሪኤል  (ሓደመጽሃፍ  ን  ጋብሪኤላ  ይሁቦ  ኣሎ  gabriel (ĥadë) mëts'haf nï gabriela yïhubo álo. (Gabriel ein Buch für Gabriela er-ist-am-Geben er-tut.) Gabriel gibt Gabriela ein Buch. s semh:171
      Von unserem Haus (aus) sehen wir den Garten. w  
 

Tafel 9:
Weitere gesammelte Sätze

12

tigrinya tigrinya (lat-de) Wort für Wort deutsch e Quelle
እዚ  ሓሳብ  ጽቡቕ  እዩ  ! īzi ĥasab ts'ïbuq' īyu ! (Diese Idee gut ist!) Das ist eine gute Idee! s bini:154
 

nihhina.ch  -  ein Verein für transkulturelle Freundschaften, Bekanntschaften und Nachbarschaften
E-Post: , Tel: 0041 71 3900 444
Adresse: c/o Familie Fischer, Oberstrasse 281a, CH-9014 St. Gallen, Schweiz

 
 
Vorheriges Kapitel: Inhaltsverzeichnisse: Nächstes Kapitel:
11
Zahlen, Kalender, Farben
Tigrinnisch-Kurs 1 13
ANHANG 1: Literatur und Internetverweise

©  nihhina.ch 
Fundstelle = http://nihhina.ch/kurs1/k-12-ti1-sammelsurium-1408.htm
( Letztmals generiert: 13.09.2022 )