|^·<×>·v| |
12 |
Sammelsurium
|
1 |
|^·<×>·v| |
12.1 |
Gesammelte Wörter
|
2 |
Tafel 1: Demonstrativpronomen |
3 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| deutsch
| e
| Quelle
|
እዚ – እቲ
| īzi – īti
| dieser [m.sg.] – jener [m.sg.]
| w
| mason=8 – wikip_en:16X
|
እዚ – እቲ
| īziá – ītiá
| diese [f.sg.] – jene [f.sg.]
| w
| mason=8
|
እዚኣቶም – እቲኣቶም
| īziátom – ītiátom
| diese [m.pl.] – jene [m.pl.]
| w
| mason=8 – wikip_en:16X
|
እዚኣተን – እቲኣተን
| īziátën – ītiátën
| diese [f.pl.] – jene [f.pl.]
| w
| mason=8
|
እዚኦም – እቲኦም
| īzióm – ītióm
| dieser [M.sg.] – jener [M.sg.]
| w
| mason=8
|
እዚኤን – እቲኤን
| īzién – ītién
| diese [F.sg.] – jene [F.sg.]
| w
| mason=8
|
እዚኦም – እቲኦም
| īzióm – ītióm
| diese [M.pl.] – jene [M.pl.]
| w
| mason=8
|
እዚኤን – እቲኤን
| īzién – ītién
| diese [F.pl.] – jene [F.pl.]
| w
| mason=8
|
|
|
|
|
|
|
Tafel 2: Kleine Wörter |
4 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| deutsch
| e
| Quelle
|
ናይ
| nay
| von
| w
|
|
ብዛዕባ
| bïzaîba
| über : betreffend
| w
| wikip_en:16X
|
ገለ
| gëlë
| irgend, irgend etwas
| w
| tzeh4=357
|
|
| fast : beinahe
| w
|
|
|
|
|
|
|
|
Tafel 3: Wortpaare: Partikel |
5 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| deutsch
| e
| Quelle
|
አንተ – ዳሓር
| ēntë – daĥar
| wenn – dann
| w
| tzeh1=192+25
|
|
| zwar – aber
| w
|
|
እዚ – እቲ : እዛ – እታ
| īzi – īti
| dieses – jenes
| w
| mason=11 mason=17[add]
|
እዚኣቶም – እቲኣቶም
| īziátom – ītiátom
| diese – jene
| w
| mason=11
|
ቅድሚ'ዚ – ድሕሪኡ
| qïdïmi'zi – dïĥïriú
| davor, zuvor – danach
| w
| zemic=148 – zemic=145
|
|
| vorne – hinten
| w
|
|
ጸጋም – የማን
| ts'ëgam yëman
| links – rechts
| w
|
|
|
|
|
|
|
|
Tafel 4: Wortpaare: Adjektive |
6 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| deutsch
| e
| Quelle
|
–ሽማግለ
| – ŝïmagïlë
| jung – alt
| w
| zemic= – zemic=30
|
ሓድሽ –ኣረጊት
| ĥadŝ – árëgit
| neu – alt
| w
| zemic=438 – zemic=30
|
ምዉቕ – ዝሑል
| mïwuq' – zïĥul
| warm – kalt
| w
| zemic=625 – zemic=347
|
ዉዑይ –
| wuùy –
| heiss – eiskalt
| w
| zemic=309 – zemic=
|
|
| hell – dunkel
| w
|
|
ክፉት – ብሑት
| kïfut – bïĥut
| offen – geschlossen
| w
| zemic=447 – zemic=227
|
|
| laut – leise
| w
|
|
...– ሕጺር : ... – ሕጻር
| ... – ĥïts'ir
| lang – kurz
| w
| mason=14
|
...– ... : ... – ...
| ... – ...
| schnell – langsam
| w
|
|
|
| munter – müde
| w
|
|
ቀሊል – ዝተሓላለኸ
| qëlil – zïtëĥalalëxë
| einfach – kompliziert
| w
| zemic=176 – zemic=367
|
|
|
|
|
|
|
Tafel 5: Wortpaare: Verben |
7 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| deutsch
| e
| Quelle
|
ሃበ/ምሃብ –
| habë / mïhab –
| geben – nehmen : er gibt, er gab, er hat gegeben – er nimmt, er nahm, er hat genommen
| w
| zemic=260 wülkG:15 / tzeh6=73 –
|
|
| fragen – antworten : die er frägt, er fragte, er hat gefragt – er antwortet, er antwortete, er hat geantwortet
| w
|
|
|
| die Frage – Antwort : die Fragen – Antworten
| w
|
|
|
| suchen – finden : er sucht, er suchte, er hat gesucht – er findet, er fand, er hat gefunden
| w
|
|
|
| ziehen – stossen
| w
|
|
ኣርሓወ / ከፈተ – ዓጸወ / ሰገጠ
| árĥawë / këfëtë – àts'ëwë / sëggët'ë
| öffnen – schliessen
| w
| zemic=447 / zemic=447 – zemic=511 / zemic=511
|
|
| verschliessen
| w
|
|
መፍትሕ / ሰጋጥ
| mëftïĥ / sëgat'
| das Schloss um etwas zu verschliessen : die Schlösser
| w
| zemic=511 / zemic=511
|
|
| das Schloss fast ein Palast : die Schlösser
| w
|
|
|
| fangen – befreien
| w
|
|
|
| sich befreien
| w
|
|
|
|
|
|
|
|
Tafel 6: Wortfamilie «schreiben» |
8 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| deutsch
| e
| Quelle
|
መጽሓፍ : መጻሕፍቲ
| mëts'ĥaf
| das Buch : die Bücher
| w
| mason=8 wikip_en:16X[add]
|
ጸሓፊ
| ts'ëĥafi
| der Sekretär
| w
| mason=8
|
ጸሓፈ
| ts'ëĥafë
| Er schrieb
| w
| mason=8
|
|
|
|
|
|
|
Tafel 7: Weitere gesammelte Wörter |
9 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| Wort für Wort
| deutsch
| e
| Quelle
|
ሂያብ
| hiyab
|
| das Geschenk
| w
| trad ermi:151
|
ተመነየ, በሃገ
| tëmënnëyë, bëhagë
|
| wünschen : er wünschte, er hat gewünscht
| w
| zemic=640
|
ሃረተ, ትምኒት, ባህጊ
| harëtë, tïmnit, bahgi
|
| der Wunsch : die Wünsche
| w
| zemic=640
|
ምንጪ / ማይዓይኒ
| mïntŝ'i / mayàyni
| (Quelle)
| die Quelle / Springquelle (?)
| w
| geez.exp / eyob2=481
|
ስእሊ
| sīli
|
| das Bild
| w
| zemic=125
|
ተስፋ
| tësfa
|
| die Hoffnung
| w
| zemic=327
|
ሃረርታ
| harërta
|
| Sehnsucht
| w
| tzeh6=223
|
ብርሃን /መብራህቲ
| bïrhan / mëbrahti
|
| das Licht
| w
| zemic=396
|
በርሀ
| bërhë
|
| leuchten
| w
| zemic=395
|
ሽምዓ / ጥዋፍ / ምብራህቲ
| ŝïmïà / t'ïwaf / mïbïrahti
|
| die Kerze : die Kerzen
| w
| zemic=354 / zemic=354 / cimino=26
|
ዓቕሊ / ትዕግስቲ
| àq'li / tîgïsti
|
| die Geduld
| w
| zemic=262
|
ህድኣት / ርግኣት / ዝግታ
| hïdát / rïgát / zïgta
|
| die Gelassenheit
| w
| zemic=268
|
|
|
| die Zuversicht
| w
|
|
ብዙሕ ተስፋ ዘለዎ
| bïzuĥ tësfa zëllëwo
|
| zuversichtlich
| w
| zemic=655
|
ናእዳ
| naīda
|
| das Kompliment
| w
| zemic=367
|
ነዳዲ
| nëdadi
|
| das Öl Erdöl
| w
| zemic=448
|
ኣልማዝ
| álmaz
|
| das Gold
| w
|
|
ስም : ኣስማት
| sïm
|
| der Name
| w
| mason=12
|
ልቦና
| lïbona
|
| die Weisheit : die Weisheiten
| w
| tzeh6=227
|
|
|
| die Treppe
| w
|
|
መድረክ / ደረጀ
| mëdrëk / dërëdẑë
|
| die Stufe Treppenstufe, Schwelle?
| w
| c+s=183 / zemic=551
|
ጎነጽ
| gonëts'
|
| die Gewalt : die Gewalten
| w
| geez.exp:171
|
ኣንጻር / ተቓራኒ
| ánts'ar / tëq'arani
|
| das Gegenteil
| w
| zemic=264
|
|
|
| Rendevous, Treffen, Verarbredung
| w
|
|
|
|
|
|
|
|
|^·<×>·v| |
12.2 |
Gesammelte Sätze
|
10 |
Tafel 8: Gesammelte Übungssätze |
11 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| Wort für Wort
| deutsch
| e
| Quelle
|
እቲ መምህር (ሓደ) ቱፋሕ ን ቆልዓ ይሁቦ ኣሎ ።
| īti mëmhïr (ĥadë) tufaĥ nï qolà yïhubo álo.
| (Der Lehrer ein Apfel für Kind er-ist-am-Geben er-tut.)
| Der Lehrer gibt dem Kind einen Apfel.
| s
| semh:171
|
ጋብሪኤል (ሓደ) መጽሃፍ ን ጋብሪኤላ ይሁቦ ኣሎ ።
| gabriel (ĥadë) mëts'haf nï gabriela yïhubo álo.
| (Gabriel ein Buch für Gabriela er-ist-am-Geben er-tut.)
| Gabriel gibt Gabriela ein Buch.
| s
| semh:171
|
|
|
| Von unserem Haus (aus) sehen wir den Garten.
| w
|
|
|
|
Tafel 9: Weitere gesammelte Sätze |
12 |
tigrinya
| tigrinya (lat-de)
| Wort für Wort
| deutsch
| e
| Quelle
|
እዚ ሓሳብ ጽቡቕ እዩ !
| īzi ĥasab ts'ïbuq' īyu !
| (Diese Idee gut ist!)
| Das ist eine gute Idee!
| s
| bini:154
|
|
|